23 апреля 2024
USD 93.25 -0.19 EUR 99.36 -0.21
  1. Главная страница
  2. Архивная запись
  3. Архивная публикация 2006 года: "Хороший тон в автобусе"

Архивная публикация 2006 года: "Хороший тон в автобусе"

Германия готовится к чемпионату мира по футболу: работники железной дороги, административные служащие и полицейские изучают иностранные языки и правила дружелюбного общения.
Сидя в своем большом двухэтажном автобусе, Андреас Хоффман занимался английским языком. Он погрустнел, когда дошел до упражнения под номером семь. Предложение «Я родом из Касселя» 57-летний водитель уже вызубрил, он даже свободно может выдать по-английски странную информацию о том, что его брата зовут Уве. Но в седьмом упражнении нужно перевести вопрос, призванный, видимо, продемонстрировать типично берлинский юмор: «Эти свистуны — ваши дети?» В семь утра водителя мучает вопрос: зачем ему знать такую фразу на английском, если он больше вообще не должен грубить — ни по-немецки, ни на каком-либо другом языке?

Хоффман и еще 14 водителей зубрят слова на курсах в Берлинской академии транспорта, где из них пытаются сделать полиглотов и послов доброй воли, знающих правила хорошего тона и всегда с улыбкой принимающих деньги за проезд. В целом по стране до начала чемпионата мира по футболу ускоренный курс английского и правил поведения должны пройти около 3 тыс. водителей автобусов.

Германия готовится к чемпионату!

Тысячи школьных парт снова заняты по всей стране. На курсах занимаются сотрудники отелей и баров, служащие Немецкой железной дороги, экскурсоводы, полицейские, сотрудники городских администраций, менеджеры футбольных клубов по работе с болельщиками. К концу лета вся нация превратится в улыбчивых полиглотов и гидов. Особенно активно образовательные программы действуют в 12 городах, в которых будут проходить игры чемпионата, и в тех местах, где разместятся футболисты 32 команд.

Однако потребности у всех самые разные. В то время как Гамбург принимает американских игроков и должен больше налегать на проблемы безопасности, а не лингвистики, немецкая провинция превращается в Вавилон: команду из Того разместят в Альгое, футболистов из Исламской Республики Иран — в швабской деревне Шнетценхаузен, где они поселятся в отеле Krone. Здесь полным ходом идут межкультурные приготовления. Младший хозяин отеля Гвидо Руэс осторожно вводит сотрудников в курс возможных проблем: ожидается прибытие 80 иранских журналистов, и с телевизионщиками могут возникнуть трудности — они будут стремиться к тому, чтобы «на экран не попало ни одно женское лицо». В одном пункте Руэс успокоил свой персонал: носить платки на головах женщинам не придется.

Хартмут Пирл тоже тренируется в этнографии. В его отеле в Потсдаме разместится украинская команда. Кстати, из восточной части Германии только Потсдам принимает футболистов. «Мы очень этим гордимся», — говорит Пирл и с особенной радостью замечает, что 60 его сотрудников уже изучают украинский язык с частным преподавателем.

О том, чтобы вдохнуть новую жизнь в сервисную пустыню — ФРГ, заботится и Немецкий союз народных университетов. Кампания под названием «Чемпион мира по языкам», в которой участвует бывший тренер национальной сборной Руди Феллер, должна пробудить у простого немца интерес к изучению иностранных языков. Под лозунгом «Поговори со мной» вечерние университеты по всей стране предлагают помощь в изучении английского от начального уровня до продвинутого. В краткий курс по футбольным терминам включены, например, выражения «красивый гол» или «желтая карточка» на 16 языках.

С привычной для немцев основательностью к чемпионату мира готовят и иностранцев. Институт им. Гете и Германская служба академических обменов помогают им осваивать футбольную лексику. Так что британцы, например, теперь могут обогатить свой немецкий, состоящий из слов «блицкриг» и «киндергартен», еще одним понятием — одиннадцатиметровый штрафной удар.

Германия готовится к чемпионату мира по футболу: работники железной дороги, административные служащие и полицейские изучают иностранные языки и правила дружелюбного общения.
Сидя в своем большом двухэтажном автобусе, Андреас Хоффман занимался английским языком. Он погрустнел, когда дошел до упражнения под номером семь. Предложение «Я родом из Касселя» 57-летний водитель уже вызубрил, он даже свободно может выдать по-английски странную информацию о том, что его брата зовут Уве. Но в седьмом упражнении нужно перевести вопрос, призванный, видимо, продемонстрировать типично берлинский юмор: «Эти свистуны — ваши дети?» В семь утра водителя мучает вопрос: зачем ему знать такую фразу на английском, если он больше вообще не должен грубить — ни по-немецки, ни на каком-либо другом языке?

Хоффман и еще 14 водителей зубрят слова на курсах в Берлинской академии транспорта, где из них пытаются сделать полиглотов и послов доброй воли, знающих правила хорошего тона и всегда с улыбкой принимающих деньги за проезд. В целом по стране до начала чемпионата мира по футболу ускоренный курс английского и правил поведения должны пройти около 3 тыс. водителей автобусов.

Германия готовится к чемпионату!

Тысячи школьных парт снова заняты по всей стране. На курсах занимаются сотрудники отелей и баров, служащие Немецкой железной дороги, экскурсоводы, полицейские, сотрудники городских администраций, менеджеры футбольных клубов по работе с болельщиками. К концу лета вся нация превратится в улыбчивых полиглотов и гидов. Особенно активно образовательные программы действуют в 12 городах, в которых будут проходить игры чемпионата, и в тех местах, где разместятся футболисты 32 команд.

Однако потребности у всех самые разные. В то время как Гамбург принимает американских игроков и должен больше налегать на проблемы безопасности, а не лингвистики, немецкая провинция превращается в Вавилон: команду из Того разместят в Альгое, футболистов из Исламской Республики Иран — в швабской деревне Шнетценхаузен, где они поселятся в отеле Krone. Здесь полным ходом идут межкультурные приготовления. Младший хозяин отеля Гвидо Руэс осторожно вводит сотрудников в курс возможных проблем: ожидается прибытие 80 иранских журналистов, и с телевизионщиками могут возникнуть трудности — они будут стремиться к тому, чтобы «на экран не попало ни одно женское лицо». В одном пункте Руэс успокоил свой персонал: носить платки на головах женщинам не придется.

Хартмут Пирл тоже тренируется в этнографии. В его отеле в Потсдаме разместится украинская команда. Кстати, из восточной части Германии только Потсдам принимает футболистов. «Мы очень этим гордимся», — говорит Пирл и с особенной радостью замечает, что 60 его сотрудников уже изучают украинский язык с частным преподавателем.

О том, чтобы вдохнуть новую жизнь в сервисную пустыню — ФРГ, заботится и Немецкий союз народных университетов. Кампания под названием «Чемпион мира по языкам», в которой участвует бывший тренер национальной сборной Руди Феллер, должна пробудить у простого немца интерес к изучению иностранных языков. Под лозунгом «Поговори со мной» вечерние университеты по всей стране предлагают помощь в изучении английского от начального уровня до продвинутого. В краткий курс по футбольным терминам включены, например, выражения «красивый гол» или «желтая карточка» на 16 языках.

С привычной для немцев основательностью к чемпионату мира готовят и иностранцев. Институт им. Гете и Германская служба академических обменов помогают им осваивать футбольную лексику. Так что британцы, например, теперь могут обогатить свой немецкий, состоящий из слов «блицкриг» и «киндергартен», еще одним понятием — одиннадцатиметровый штрафной удар.

Подписывайтесь на PROFILE.RU в Яндекс.Новости или в Яндекс.Дзен. Все важные новости — в telegram-канале «PROFILE-NEWS».