29 марта 2024
USD 92.26 -0.33 EUR 99.71 -0.56
  1. Главная страница
  2. Архивная запись
  3. Архивная публикация 1999 года: "Муж президента"

Архивная публикация 1999 года: "Муж президента"

Ее супруг Ивант Фрейберг рассказывает, каково это -- быть мужем президента.Имант Фрейберг: С Вайрой я познакомился в 1957 году в университете Торонто, где мы оба учились: я -- на инженера, она -- на психолога. Латышей во всем университете было от силы человек тридцать, естественно, мы друг друга знали. У нас был клуб земляков, мы часто встречались, устраивали вечеринки, на одной из которых мы с Вайрой и столкнулись. Мне было 23 года, ей -- 19. Она мне понравилась с первого взгляда.
В университете была традиция: каждое землячество раз в год организовывало Дни культуры своей страны. Так сложилось, что за подготовку латышского вечера отвечали мы с ней. Несколько недель мы тесно общались, великолепно провели вечер, и потом, чтобы отпраздновать наш успех, я пригласил ее в ресторан. Мы стали встречаться, нас сблизила любовь к бальным танцам -- так постепенно деловые и дружеские отношения переросли в личные.
Гарри Восканян: Скажите, в вашей супруге уже тогда чувствовался лидер?
И.Ф.: Да, даже в девятнадцать лет она была лидером. Чем она меня еще поразила -- так это своим ораторским мастерством. Талант оратора у нее врожденный, в университете она выиграла конкурс на лучшее публичное выступление.
К счастью, Вайра настолько спокойный и уравновешенный человек, что особой властности в ней не чувствуется. Мы с ней никогда не ссоримся, у нас даже разногласий нет.
В 1960 году, после бурного трехлетнего романа, мы поженились. На свадьбе было человек семьдесят -- и латыши, и канадцы.
У нас двое детей. Старший сын, Карлис, уже десять лет живет в Латвии, дочь, Индра, до недавнего времени жила в Монреале и работала в администрации местного университета. Сейчас она взяла отпуск на год и приехала в Ригу. Если найдет здесь интересную работу, останется навсегда.
Карлис работает в канцелярии президента Латвии, занимается переводами, пишет речи, общается с журналистами.
Г.В.: Одним словом, он правая рука своей мамы?
И.Ф.: Думаю, один из пальцев на правой руке.
Г.В.: Г-н Фрейберг, а вы не расскажете, какими судьбами вы, латыши, очутились в Канаде?
И.Ф.: В годы второй мировой войны наши родители бежали от Советской Армии -- так мы оказались в вынужденной эмиграции. Семья Вайры вначале жила в Германии, потом десять лет в Марокко. В 1957-м она приехала в Канаду, где поступила в университет.
Параллельно работала кассиром в Канадском коммерческом банке, потом служила надзирательницей в женской школе-интернате, преподавала испанский язык в колледже. Получив высшее образование, шесть лет была клиническим психологом. А дальше -- научная карьера. Моя жена -- доктор философии, автор семи книг, пяти монографий, полутора десятка статей. Накануне нашего отъезда в Ригу в 1998 году она занимала пост президента Академии литературы и гуманитарных наук Канадского королевского общества.
Г.В.: Действительно, биография блестящая. А что вас побудило возвратиться в Латвию?
И.Ф.: Знаете, чем дальше от родины находишься, тем сильнее хочешь быть ей хоть чем-то полезен.
Когда в Торонто проходила выставка "Экспо-67", мы познакомились со многими латышами из Советского Союза. В 1973-м я впервые приехал в Ригу. В начале 80-х начал сотрудничать с Латвийской академией наук и Рижским университетом в вопросах изучения нашего фольклора и народных песен. Меня приглашали на конференции, пару раз я приезжал с лекциями.
После распада СССР наш дом в Канаде стал форпостом латышского проникновения в Новый Свет: мы принимали писателей, политиков, ученых, сами часто наведывались в Латвию. Там у нас было больше друзей, чем в Монреале. Решение вернуться созрело само собой.
Г.В.: А чем вы занимаетесь сейчас?
И.Ф.: По-прежнему латышским фольклором. Когда наша жизнь войдет в размеренное русло, я обязательно устроюсь на полставки в университет. Цель моей научной работы -- популяризация латышских народных песен.
Г.В.: А вы сами народные песни поете?
И.Ф.: Иногда. Большей частью я их изучаю.
Г.В.: А тот факт, что жена -- президент страны, не задевает ваше мужское самолюбие?
И.Ф.: Наоборот, мое самолюбие этим фактом удовлетворено. Я безумно счастлив видеть ее лидером страны, и по мере сил и возможностей пытаюсь ей помогать. Она этого поста достойна, она именно тот лидер, который сейчас нужен Латвии. Вайра работала во многих международных организациях, пару лет возглавляла специальную группу НАТО по гуманитарным вопросам. Я просто уверен, что она оправдает доверие избирателей -- укрепит наши связи с европейским сообществом, представит Латвию на международной арене в самом выгодном свете.
Единственное, что она обещала, вступая в должность, но пока не выполнила,-- не выучила русский язык. Но если учесть, что она, помимо латышского, в совершенстве знает английский, французский, немецкий и испанский и чуть похуже -- португальский и итальянский, русский она тоже рано или поздно осилит. Она глава республики чуть больше четырех месяцев, все еще впереди.
Г.В.: А как так получилось, что вашу супругу выдвинули в президенты?
И.Ф.: В Риге жена с нуля создала Институт Латвии, который занимается тем, что формирует благоприятный образ нашей страны в мире. Когда мы осенью прошлого года вернулись, Вайра этот институт возглавила. Должность требовала определенной публичности -- раньше жена была известна в основном в научных кругах своими работами по психологии. После выступлений по ТВ, статей в газетах и журналах ее узнали и простые латыши.
Не прошло и года как ее выдвинули в президенты. Что удивительно -- прямо на второй тур выборов. Она включилась в президентскую гонку в самый последний момент.
Г.В.: Ее поддерживали какие-то финансовые круги?
И.Ф.: Ее поддерживали интеллигенция и простые латыши. Незадолго до выборов на телевидении устроили интерактивный опрос: кого зрители хотят видеть президентом? Моя жена победила с большим перевесом.
Г.В.: Как вы думаете, должен ли президент страны быть богатым человеком?
И.Ф.: Внутренне богатым -- обязательно. Чтобы понимать, что ты служишь своей стране, а не во имя личного обогащения. Что касается материального благосостояния, то слишком богатым быть необязательно. Президенту нужно лишь самое необходимое, чтобы спокойно выполнять свои прямые функции и не отвлекаться на быт.
Г.В.: Остается ли у вас свободное время, чтобы ходить в театр или на концерты?
И.Ф.: Очень редко. За последние четыре месяца мы два раза были в опере, один раз в кино и недавно гостили у своих друзей. Отдохнуть летом тоже толком не удалось: вначале были выборы, потом я занимался переездом из Монреаля в Ригу, продавал дом, оформлял документы...
Г.В.: Даете ли вы своей жене политические советы?
И.Ф.: Она в них не нуждается. Но это не значит, что мы ничего не обсуждаем. Я могу ей что-то подсказать, но ни в коем случай не убеждаю.
Г.В.: Есть ли что-то такое, чего ваша жена в других людях не переносит?
И.Ф.: Она сама человек решительный и энергичный и не любит тех, кого называют "размазня".
Г.В.: У вас есть незыблемые семейные традиции?
И.Ф.: Как и все латыши, мы каждое воскресенье ходим в церковь. Стараемся вместе встречать Рождество и дни рождения.
Г.В.: Ваш семейный стаж 39 лет. Дайте, пожалуйста, совет нашим читателям, как прожить вместе столько же.
И.Ф.: Во-первых, внимательно свою половину слушать, во-вторых, помогать ей, если она просит.
Знаете, мы с женой обещаний друг другу не давали, не клялись в верности до гроба. Свой семейный контракт мы символически подтверждаем каждый год: в годовщину свадьбы наливаем по бокалу вина и пьем еще за один совместно прожитый счастливый отрезок жизни.
Г.В.: А чем вы займетесь, если через четыре года вашу супругу не переизберут президентом?
И.Ф.: Тем же, чем занимались всю жизнь. Моя жена планировала издать в Латвии собрание своих сочинений в десяти томах. Сейчас, естественно, ей пришлось этот проект отложить до лучших времен -- когда у нее будет больше свободного времени. Думаю, через четыре года к этим десяти томам прибавится еще один -- воспоминания о президентстве. В 1984 году мы выпустили книгу о фольклоре Латвии, хотелось бы написать еще одну.
Г.В.: Что любит госпожа президент готовить и чем она вас балует?
И.Ф.: Балую ее я. Она обожает фаршированную утку с яблоками и луком -- обязательно с хрустящей корочкой. Кофе в постель подавать у нас не принято. По праздникам мы позволяем себе красное вино или чуть-чуть коньяка.
Г.В.: А в остальные дни ведете здоровый образ жизни?
И.Ф.: Да. Мы не пьем, не курим. Каждый вечер час гуляем по берегу Балтийского моря. Чистый морской воздух и шум прибоя великолепно укрепляют нервную систему и снимают стресс.
Г.В.: Есть ли у вас общественные обязанности как у супруга президента?
И.Ф.: Я участвую в благотворительных акциях. На днях выступал на презентации фонда помощи онкологическим больным.
Г.В.: Вы сопровождаете супругу во время официальных визитов. Скажите, каково мужчине ходить с первыми леди по музеям и приютам?
И.Ф.: У моей супруги пока не было официальных визитов. Но предыдущий президент Улманис в конце своего срока организовал ужин, на который пригласил президентов Польши, Литвы и Эстонии, чтобы познакомить их с новым главой Латвии. Естественно, все официальные лица были со своими "вторыми половинами", так что боевое крещение я прошел.
А что касается программ, которые обычно устраивают женщинам--супругам глав государств, то я и здесь не против. Вопросы образования и здравоохранения меня интересовали всегда.
Редакция благодарит Министерство иностранных дел Латвии, Посольство Латвии в Москве, за организацию поездки и интервью.

Ее супруг Ивант Фрейберг рассказывает, каково это -- быть мужем президента.Имант Фрейберг: С Вайрой я познакомился в 1957 году в университете Торонто, где мы оба учились: я -- на инженера, она -- на психолога. Латышей во всем университете было от силы человек тридцать, естественно, мы друг друга знали. У нас был клуб земляков, мы часто встречались, устраивали вечеринки, на одной из которых мы с Вайрой и столкнулись. Мне было 23 года, ей -- 19. Она мне понравилась с первого взгляда.

В университете была традиция: каждое землячество раз в год организовывало Дни культуры своей страны. Так сложилось, что за подготовку латышского вечера отвечали мы с ней. Несколько недель мы тесно общались, великолепно провели вечер, и потом, чтобы отпраздновать наш успех, я пригласил ее в ресторан. Мы стали встречаться, нас сблизила любовь к бальным танцам -- так постепенно деловые и дружеские отношения переросли в личные.

Гарри Восканян: Скажите, в вашей супруге уже тогда чувствовался лидер?

И.Ф.: Да, даже в девятнадцать лет она была лидером. Чем она меня еще поразила -- так это своим ораторским мастерством. Талант оратора у нее врожденный, в университете она выиграла конкурс на лучшее публичное выступление.

К счастью, Вайра настолько спокойный и уравновешенный человек, что особой властности в ней не чувствуется. Мы с ней никогда не ссоримся, у нас даже разногласий нет.

В 1960 году, после бурного трехлетнего романа, мы поженились. На свадьбе было человек семьдесят -- и латыши, и канадцы.

У нас двое детей. Старший сын, Карлис, уже десять лет живет в Латвии, дочь, Индра, до недавнего времени жила в Монреале и работала в администрации местного университета. Сейчас она взяла отпуск на год и приехала в Ригу. Если найдет здесь интересную работу, останется навсегда.

Карлис работает в канцелярии президента Латвии, занимается переводами, пишет речи, общается с журналистами.

Г.В.: Одним словом, он правая рука своей мамы?

И.Ф.: Думаю, один из пальцев на правой руке.

Г.В.: Г-н Фрейберг, а вы не расскажете, какими судьбами вы, латыши, очутились в Канаде?

И.Ф.: В годы второй мировой войны наши родители бежали от Советской Армии -- так мы оказались в вынужденной эмиграции. Семья Вайры вначале жила в Германии, потом десять лет в Марокко. В 1957-м она приехала в Канаду, где поступила в университет.

Параллельно работала кассиром в Канадском коммерческом банке, потом служила надзирательницей в женской школе-интернате, преподавала испанский язык в колледже. Получив высшее образование, шесть лет была клиническим психологом. А дальше -- научная карьера. Моя жена -- доктор философии, автор семи книг, пяти монографий, полутора десятка статей. Накануне нашего отъезда в Ригу в 1998 году она занимала пост президента Академии литературы и гуманитарных наук Канадского королевского общества.

Г.В.: Действительно, биография блестящая. А что вас побудило возвратиться в Латвию?

И.Ф.: Знаете, чем дальше от родины находишься, тем сильнее хочешь быть ей хоть чем-то полезен.

Когда в Торонто проходила выставка "Экспо-67", мы познакомились со многими латышами из Советского Союза. В 1973-м я впервые приехал в Ригу. В начале 80-х начал сотрудничать с Латвийской академией наук и Рижским университетом в вопросах изучения нашего фольклора и народных песен. Меня приглашали на конференции, пару раз я приезжал с лекциями.

После распада СССР наш дом в Канаде стал форпостом латышского проникновения в Новый Свет: мы принимали писателей, политиков, ученых, сами часто наведывались в Латвию. Там у нас было больше друзей, чем в Монреале. Решение вернуться созрело само собой.

Г.В.: А чем вы занимаетесь сейчас?

И.Ф.: По-прежнему латышским фольклором. Когда наша жизнь войдет в размеренное русло, я обязательно устроюсь на полставки в университет. Цель моей научной работы -- популяризация латышских народных песен.

Г.В.: А вы сами народные песни поете?

И.Ф.: Иногда. Большей частью я их изучаю.

Г.В.: А тот факт, что жена -- президент страны, не задевает ваше мужское самолюбие?

И.Ф.: Наоборот, мое самолюбие этим фактом удовлетворено. Я безумно счастлив видеть ее лидером страны, и по мере сил и возможностей пытаюсь ей помогать. Она этого поста достойна, она именно тот лидер, который сейчас нужен Латвии. Вайра работала во многих международных организациях, пару лет возглавляла специальную группу НАТО по гуманитарным вопросам. Я просто уверен, что она оправдает доверие избирателей -- укрепит наши связи с европейским сообществом, представит Латвию на международной арене в самом выгодном свете.

Единственное, что она обещала, вступая в должность, но пока не выполнила,-- не выучила русский язык. Но если учесть, что она, помимо латышского, в совершенстве знает английский, французский, немецкий и испанский и чуть похуже -- португальский и итальянский, русский она тоже рано или поздно осилит. Она глава республики чуть больше четырех месяцев, все еще впереди.

Г.В.: А как так получилось, что вашу супругу выдвинули в президенты?

И.Ф.: В Риге жена с нуля создала Институт Латвии, который занимается тем, что формирует благоприятный образ нашей страны в мире. Когда мы осенью прошлого года вернулись, Вайра этот институт возглавила. Должность требовала определенной публичности -- раньше жена была известна в основном в научных кругах своими работами по психологии. После выступлений по ТВ, статей в газетах и журналах ее узнали и простые латыши.

Не прошло и года как ее выдвинули в президенты. Что удивительно -- прямо на второй тур выборов. Она включилась в президентскую гонку в самый последний момент.

Г.В.: Ее поддерживали какие-то финансовые круги?

И.Ф.: Ее поддерживали интеллигенция и простые латыши. Незадолго до выборов на телевидении устроили интерактивный опрос: кого зрители хотят видеть президентом? Моя жена победила с большим перевесом.

Г.В.: Как вы думаете, должен ли президент страны быть богатым человеком?

И.Ф.: Внутренне богатым -- обязательно. Чтобы понимать, что ты служишь своей стране, а не во имя личного обогащения. Что касается материального благосостояния, то слишком богатым быть необязательно. Президенту нужно лишь самое необходимое, чтобы спокойно выполнять свои прямые функции и не отвлекаться на быт.

Г.В.: Остается ли у вас свободное время, чтобы ходить в театр или на концерты?

И.Ф.: Очень редко. За последние четыре месяца мы два раза были в опере, один раз в кино и недавно гостили у своих друзей. Отдохнуть летом тоже толком не удалось: вначале были выборы, потом я занимался переездом из Монреаля в Ригу, продавал дом, оформлял документы...

Г.В.: Даете ли вы своей жене политические советы?

И.Ф.: Она в них не нуждается. Но это не значит, что мы ничего не обсуждаем. Я могу ей что-то подсказать, но ни в коем случай не убеждаю.

Г.В.: Есть ли что-то такое, чего ваша жена в других людях не переносит?

И.Ф.: Она сама человек решительный и энергичный и не любит тех, кого называют "размазня".

Г.В.: У вас есть незыблемые семейные традиции?

И.Ф.: Как и все латыши, мы каждое воскресенье ходим в церковь. Стараемся вместе встречать Рождество и дни рождения.

Г.В.: Ваш семейный стаж 39 лет. Дайте, пожалуйста, совет нашим читателям, как прожить вместе столько же.

И.Ф.: Во-первых, внимательно свою половину слушать, во-вторых, помогать ей, если она просит.

Знаете, мы с женой обещаний друг другу не давали, не клялись в верности до гроба. Свой семейный контракт мы символически подтверждаем каждый год: в годовщину свадьбы наливаем по бокалу вина и пьем еще за один совместно прожитый счастливый отрезок жизни.

Г.В.: А чем вы займетесь, если через четыре года вашу супругу не переизберут президентом?

И.Ф.: Тем же, чем занимались всю жизнь. Моя жена планировала издать в Латвии собрание своих сочинений в десяти томах. Сейчас, естественно, ей пришлось этот проект отложить до лучших времен -- когда у нее будет больше свободного времени. Думаю, через четыре года к этим десяти томам прибавится еще один -- воспоминания о президентстве. В 1984 году мы выпустили книгу о фольклоре Латвии, хотелось бы написать еще одну.

Г.В.: Что любит госпожа президент готовить и чем она вас балует?

И.Ф.: Балую ее я. Она обожает фаршированную утку с яблоками и луком -- обязательно с хрустящей корочкой. Кофе в постель подавать у нас не принято. По праздникам мы позволяем себе красное вино или чуть-чуть коньяка.

Г.В.: А в остальные дни ведете здоровый образ жизни?

И.Ф.: Да. Мы не пьем, не курим. Каждый вечер час гуляем по берегу Балтийского моря. Чистый морской воздух и шум прибоя великолепно укрепляют нервную систему и снимают стресс.

Г.В.: Есть ли у вас общественные обязанности как у супруга президента?

И.Ф.: Я участвую в благотворительных акциях. На днях выступал на презентации фонда помощи онкологическим больным.

Г.В.: Вы сопровождаете супругу во время официальных визитов. Скажите, каково мужчине ходить с первыми леди по музеям и приютам?

И.Ф.: У моей супруги пока не было официальных визитов. Но предыдущий президент Улманис в конце своего срока организовал ужин, на который пригласил президентов Польши, Литвы и Эстонии, чтобы познакомить их с новым главой Латвии. Естественно, все официальные лица были со своими "вторыми половинами", так что боевое крещение я прошел.

А что касается программ, которые обычно устраивают женщинам--супругам глав государств, то я и здесь не против. Вопросы образования и здравоохранения меня интересовали всегда.

Редакция благодарит Министерство иностранных дел Латвии, Посольство Латвии в Москве, за организацию поездки и интервью.

ГАРРИ ВОСКАНЯН

Подписывайтесь на PROFILE.RU в Яндекс.Новости или в Яндекс.Дзен. Все важные новости — в telegram-канале «PROFILE-NEWS».

Реклама
Реклама
Реклама