16 апреля 2024
USD 93.59 +0.15 EUR 99.79 +0.07
  1. Главная страница
  2. Архивная запись
  3. Архивная публикация 2011 года: "ПоСтигая Ларссона"

Архивная публикация 2011 года: "ПоСтигая Ларссона"

На первый взгляд в романах Стига Ларссона нет ничего особенного - суховатая манера изложения, традиционный сюжет. В чем же причина его успеха? В родной Швеции было продано три миллиона экземпляров "Девушки с татуировкой дракона". Американские читатели - самые большие любители таинственных историй с убийствами - скупили аж пять миллионов. Это феноменальный успех. Доживи автор до момента, когда можно было бы стричь купоны, он стал бы новым, к примеру, Дином Кунцем от литературы. А там продажи прав на экранизацию, аудиокниги, радиопостановки. Кто знает, быть может, на британском радио голос детективу Микаэлю Блумквисту подарил бы сам Стивен Фрай - он по традиции озвучивает самые-самые хиты. Но Ларссон, выпустив из-под пера всего три - зато необъятные - книги, скончался от сердечного приступа. Доподлинно известно, что швед успел отпечатать на любимом "ремингтоне" четвертый роман, который и станет его литературным наследием. Чем не сюжет для детектива? Есть такая шутка: чтобы художника стали покупать, он должен отойти в мир иной. Это про Ларссона. Россию с загадками Ларссона познакомила литературный агент русского происхождения Наташа Банке, по-иностранному - книжный scot, по-нашему - охотник за литературными бриллиантами: именно ей мы обязаны переводом скандинавских авторов типа Ю Несбё и Пера Вале. Промоверсия романа "Девушка с татуировкой дракона" на французском языке была прочитана нашими книгопечатниками за пару дней. Издатели из "Эксмо" скромничают - мол, и рады бы сообщить, что тут же ухватились за рукопись, да совесть лгать не велит: долго думали, стоит ли браться за бусурмана и переводить на русский. Или плюнуть, сосредоточившись на чем-нибудь более "кондовом", американском. Решающим фактором стал бум на Ларссона в Британии и Германии. Там "Девушка" уже украшала полки всех книжных магазинов. И тут запахло жареным: типографии заработали в режиме нон-стоп - было отпечатано миллион экземпляров. Это при том, что книжные магазины считают бестселлерами романы, проданные в количестве 500 тыс. экземпляров. Такого почета, оставив за скобками "Гарри Поттера", удостаивается у нас Дэн Браун.
Так как же разгадать код Стига Ларссона? В чем его феномен? История давнишнего убийства, которое волей слу-чая приходится раскрывать Калле (шут-ливо-литературное прозвище детектива) Блумквисту, не нова во всех смыслах. Да и разгадка оказывается не биномом Ньютона. Короче говоря, сюжет традиционный. Манера повествования скучноватая. Главный герой обычный. Но вот героиня... Таких сыщиков в истории мировой детективной литературы еще не было: суперпрофессиональная хакерша, страдающая психическим заболеванием, предпочитающая женщин и издевающаяся над своим телом (пирсинг-салоны - ее любимое заведение).
Но самое главное - Стиг Ларссон ни в коем случае не пишет детектив. Его произведения - это журналистские расследования свободной шведской прессы, из-за которых, ясное дело, можно лишиться головы. В ход идет все: старые фотографии, газетные вырезки, фотографические и библиотечные слайды, репортерская хватка и дедукция. Вот в чем феномен романов писателя. Каждому хочется подсмотреть в щелочку за таинственным журналистским расследованием. К слову, шведские коллеги сделали вполне адекватную экранизацию романов своего нового литературного гуру. Актер Микаэль Нюквист идеально подошел на роль Блумквиста, а Нуми Рапас сумела воплотить образ Лисбет.
В общем, Ларссон верстал полосы своих романов, как заправский журналист: недаром в его трудовой биографии есть и такая страница. А мы, словно нетерпеливые охотники за желтыми сенсациями, листали страницы его романов, а теперь собираемся в кино. Кто откажет себе в удовольствии посмотреть на Крейга в роли Калле и на Руни Мару в роли Лисбет Саландер? Тем более что за дело взялся такой режиссер, как Дэвид Финчер, - его триллер "Семь" до сих пор остается идеальным образчиком жанра.

На первый взгляд в романах Стига Ларссона нет ничего особенного - суховатая манера изложения, традиционный сюжет. В чем же причина его успеха? В родной Швеции было продано три миллиона экземпляров "Девушки с татуировкой дракона". Американские читатели - самые большие любители таинственных историй с убийствами - скупили аж пять миллионов. Это феноменальный успех. Доживи автор до момента, когда можно было бы стричь купоны, он стал бы новым, к примеру, Дином Кунцем от литературы. А там продажи прав на экранизацию, аудиокниги, радиопостановки. Кто знает, быть может, на британском радио голос детективу Микаэлю Блумквисту подарил бы сам Стивен Фрай - он по традиции озвучивает самые-самые хиты. Но Ларссон, выпустив из-под пера всего три - зато необъятные - книги, скончался от сердечного приступа. Доподлинно известно, что швед успел отпечатать на любимом "ремингтоне" четвертый роман, который и станет его литературным наследием. Чем не сюжет для детектива? Есть такая шутка: чтобы художника стали покупать, он должен отойти в мир иной. Это про Ларссона. Россию с загадками Ларссона познакомила литературный агент русского происхождения Наташа Банке, по-иностранному - книжный scot, по-нашему - охотник за литературными бриллиантами: именно ей мы обязаны переводом скандинавских авторов типа Ю Несбё и Пера Вале. Промоверсия романа "Девушка с татуировкой дракона" на французском языке была прочитана нашими книгопечатниками за пару дней. Издатели из "Эксмо" скромничают - мол, и рады бы сообщить, что тут же ухватились за рукопись, да совесть лгать не велит: долго думали, стоит ли браться за бусурмана и переводить на русский. Или плюнуть, сосредоточившись на чем-нибудь более "кондовом", американском. Решающим фактором стал бум на Ларссона в Британии и Германии. Там "Девушка" уже украшала полки всех книжных магазинов. И тут запахло жареным: типографии заработали в режиме нон-стоп - было отпечатано миллион экземпляров. Это при том, что книжные магазины считают бестселлерами романы, проданные в количестве 500 тыс. экземпляров. Такого почета, оставив за скобками "Гарри Поттера", удостаивается у нас Дэн Браун.
Так как же разгадать код Стига Ларссона? В чем его феномен? История давнишнего убийства, которое волей слу-чая приходится раскрывать Калле (шут-ливо-литературное прозвище детектива) Блумквисту, не нова во всех смыслах. Да и разгадка оказывается не биномом Ньютона. Короче говоря, сюжет традиционный. Манера повествования скучноватая. Главный герой обычный. Но вот героиня... Таких сыщиков в истории мировой детективной литературы еще не было: суперпрофессиональная хакерша, страдающая психическим заболеванием, предпочитающая женщин и издевающаяся над своим телом (пирсинг-салоны - ее любимое заведение).
Но самое главное - Стиг Ларссон ни в коем случае не пишет детектив. Его произведения - это журналистские расследования свободной шведской прессы, из-за которых, ясное дело, можно лишиться головы. В ход идет все: старые фотографии, газетные вырезки, фотографические и библиотечные слайды, репортерская хватка и дедукция. Вот в чем феномен романов писателя. Каждому хочется подсмотреть в щелочку за таинственным журналистским расследованием. К слову, шведские коллеги сделали вполне адекватную экранизацию романов своего нового литературного гуру. Актер Микаэль Нюквист идеально подошел на роль Блумквиста, а Нуми Рапас сумела воплотить образ Лисбет.
В общем, Ларссон верстал полосы своих романов, как заправский журналист: недаром в его трудовой биографии есть и такая страница. А мы, словно нетерпеливые охотники за желтыми сенсациями, листали страницы его романов, а теперь собираемся в кино. Кто откажет себе в удовольствии посмотреть на Крейга в роли Калле и на Руни Мару в роли Лисбет Саландер? Тем более что за дело взялся такой режиссер, как Дэвид Финчер, - его триллер "Семь" до сих пор остается идеальным образчиком жанра.

Подписывайтесь на PROFILE.RU в Яндекс.Новости или в Яндекс.Дзен. Все важные новости — в telegram-канале «PROFILE-NEWS».