Наверх
16 ноября 2019
USD EUR
Погода
Без рубрики

Архивная публикация 2007 года: "Рождественская сказка Уленшпигеля"

Однажды, в восьмидесятые годы прошлого века, в газетные киоски Западной Германии поступила в продажу газета «Правда» на немецком языке.Специальный выпуск продавался под лозунгом «Станьте русским на один день». К сожалению, эксперимент провалился, и выпуски больше не повторялись. К сожалению — потому что, по мнению Уленшпигеля, побыть иногда в чужой шкуре человеку совсем не вредно. Пусть даже и недолгое время. И посему, о любезный читатель, сегодня я хочу предложить тебе превратиться на мгновение в немца. Да-да, именно сегодня, 24 декабря. Если, конечно, ты принадлежишь к тем образованным, интеллигентным людям с широким кругозором, которые открывают свежий номер «Профиля» уже в понедельник и первым делом читают заметки Уленшпигеля. Если же это не так и мои строчки ты читаешь во вторник или среду (не говоря уже о четверге), то ничего не получится. Правильный момент безвозвратно упущен. Ведь не существует более подходящего дня, чтобы почувствовать себя немцем, чем 24 декабря. Сегодня — наш главный праздник. Сегодня мы открываем в себе все лучшее, что в нас есть, — наше бесконечное стремление к романтике и уюту. Сегодня — Рождественский сочельник! И поэтому, любезный читатель, закрой глаза и вообрази себе немецкое Рождество.

Пожалуйста, ни в коем случае не перепутай и не подумай об американском Кристмасе — китче, который весь мир принимает за подлинник. Забудь о Санта-Клаусе, оленьих упряжках и «Джингл-беллз» из громкоговорителей супермаркетов. Немецкое Рождество не такое, хотя диснеевская версия все больше распространяется и у нас. Наше Рождество тише, глубже, оно обращено вовнутрь, а не наружу.

Представь себе настоящую, а не пластиковую рождественскую елку с настоящими восковыми свечами. Почувствуй аромат благовоний, да не каких-нибудь индийских афродизиаков, а старого доброго ладана. Вдохни запах печеных яблок из духовки, аромат рождественских пряников и кексов, приправленных ванилью и корицей. Прислушайся к звону церковных колоколов, созывающих верующих на рождественскую службу, к пению флейты и переливам ангельских арф, встречающих праздник. Вглядись в лица детей, ожидающих вручения подарков и поющих традиционные рождественские песни, в которых отражается наша мечта о тишине и спокойствии. Посмотри на снег, тихо кружащийся за окном. Таким мы представляем себе сочельник. К сожалению, снег выпадает на Рождество очень редко, и в лучшем случае за окном лежит грязно-коричневое месиво. Да и с тишиной и спокойствием все не так просто как в семье, так и в мире. Однако мы, немцы, не только романтики, но и идеалисты — в платоновском смысле этого слова.

Реальность для нас всего лишь несовершенное отражение Идеала.

Русский Новый год похож на немецкое Рождество лишь отдельными чертами. По духу это совсем другой праздник. Рождество — праздник для детей, маленьких и уже выросших, а русский Новый год — безумный и безудержный карнавал. На Рождество немцы забывают о мирской суете, пытаются не думать о том, как подорожали за последнее время продукты, газ и электричество, и вытесняют из сознания тот факт, что начавшийся было подъем экономики, которым так гордится правительство, вновь сходит на нет. К сожалению, есть вещи, о которых не так легко забыть. Участившиеся в последнее время сообщения в прессе об асоциальных родителях, которые мучают и морят голодом своих детей, именно сегодня невозможно выкинуть из головы — в день, когда мы празднуем рождение Христа и желаем счастья каждому ребенку. В проповедях священников звучат укоризненные слова, политики клеймят позором органы опеки и требуют строжайшего контроля за неблагополучными семьями — неясно только, будет ли от благих намерений толк.

Ну что же, мой любезный читатель, ставший под моим руководством немцем, не разочарован ли ты тем, что мы опять обратились к грустным темам? Ведь начиналось все так красиво… Но что поделаешь, таковы уж мы, немцы. С одной стороны — романтики и идеалисты, с другой — пессимисты и меланхолики. Даже в самые прекрасные моменты мы не можем забыть об обратной стороне медали. Но так и должно быть с превращениями. Превращаться, так уж как следует.

Конечно, мы не проводим весь рождественский вечер в грусти и размышлениях. Это всего лишь мгновение, которое быстро проходит. И вот уже дети разворачивают подарки, и снова все хорошо. Уже никто не хочет говорить о политике и о проблемах, ни сегодня, ни завтра. А потом нам становится скучно, воспоминания о прошедшем годе переплетаются с мыслями о годе приходящем, и вот уже повседневная жизнь снова затягивает нас. Немецкая рождественская сказка заканчивается.

Ты тоже можешь открыть глаза, читатель. Превращение позади, ты опять русский. А Уленшпигель может теперь заняться подготовкой к празднику Мира и Любви. Frohliche Weihnachten! Счастливого Рождества!

Больше интересного на канале: Дзен-Профиль
Скачайте мобильное приложение и читайте журнал "Профиль" бесплатно:
Самое читаемое

Зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность скачивания номеров

Войти через VK Войти через Google Войти через OK