Оригинальный текст «Ромео и Джульетты» обильно приправлен комическими сценками и народным юмором. При переводе на язык танца балетмейстеры стремились не упустить комедийную сторону произведения. Детально проработанные характеры и драматическая игра артистов заставляют смеяться и плакать вместе с персонажами истории.
Авторская постановка «Ромео и Джульетты» Наталии Касаткиной и Владимира Василёва сочетает масштабность фрески эпохи Возрождения с тончайшим психологизмом искусства ХХ века. Критики называют спектакль одной из самых удачных интерпретаций балета Сергея Прокофьева. Яркое сценическое действие позволяет в полной мере прочувствовать глубину шекспировской трагедии, а оформление от художника Иосифа Сумбаташвили воссоздает атмосферу итальянского Ренессанса.
«Верона крупным планом», — так балетмейстеры описывают свою постановку.