Информационное агентство Деловой журнал Профиль

"Ромео и Джульетта" по подстрочнику: отказ от Пастернака и симфонический балет

Постановка народных артистов Н. Касаткиной и В. Василёва "Ромео и Джульетта" создана как симфонический балет с опорой на подстрочный перевод текста Шекспира. В спектакле сочетаются романтическая линия и поэтическая интонация с пикантным юмором и предельной откровенностью, почерпнутыми из подстрочника. В 70-х годах XX века эту версию пытались запретить из-за вольного обращения с программным произведением и комических сцен.

Балет "Ромео и Джульетта" по подстрочнику Шекспира покажут в Москве

Балет "Ромео и Джульетта"

©Пресс-служба Государственного академического театра балета Н. Касаткиной и В. Василёва

Касаткина и Василёв отказались от традиционных для драмы на балетной сцене приемов в пользу симфонического подхода, при котором танцем последовательно раскрываются не только главные, но и второстепенные персонажи. Выбранная методология была подтверждена сценической судьбой: спектакль получил долгую жизнь на многих площадках по всему миру.

В Москве балет покажут 11 и 28 марта и 25 апреля в Театре на Цветном.

Постановщики подчеркивают бережное отношение к первоисточнику и принципиальный отказ от стихотворной версии Бориса Пастернака в пользу подстрочного перевода. В 1972 году его поиск в Советском Союзе представлял собой трудную задачу, а получение копии для сценической работы воспринималось как почти преступное действие, поскольку оставленные за скобками детали считались недостойными внимания советской публики.

Работа с подстрочником показала, что ряд сцен в распространенных интерпретациях был лишен легкомысленного и местами скабрезного юмора, изначально присутствовавшего у автора. Комическая составляющая характеров персонажей оказалась существенно сокращена – фактически смех вызывал лишь гротескный образ Кормилицы.

Изучив буквальный перевод, Касаткина и Василёв поставили цель представить зрителю "настоящих «Ромео и Джульетту»", где возвышенные черты героев сочетаются с низменными – по аналогии с тем, как это реализовано в самом шекспировском тексте.0+

Возрастное ограничение: 12+

Самое читаемое
Exit mobile version