31 августа 2025
USD 80.33 +0.04 EUR 94.05 +0.56
  1. Главная страница
  2. Статьи
  3. Страница 4
Статьи
Какие выводы можно сделать после встречи Трампа с Путиным и делегацией европейских лидеров

Какие выводы можно сделать после встречи Трампа с Путиным и делегацией европейских лидеров

Лето в этом северном регионе выдалось привычно прохладным – 16–20 градусов. Выбор места встречи лидеров двух великих держав был неочевидным, но в итоге всем понравился. На один день город, где состоялся саммит, стал центром мировой политики, магнитом для журналистов из десятков стран. Телевизионщиков традиционно интересовала «невербалика»: кто как идет, кто как на кого смотрит, кто первым протянул руку и как ее принял визави. Все это, подобно большому спортивному событию, ужасно увлекало телезрителя. В соцсетях сразу же начались соревнования: кто лучше умеет читать и интерпретировать «сигналы». После приветствий лидеры удалились на закрытую часть переговоров, а наблюдатели на пару часов вернулись к своим делам, периодически заглядывая в телефон – ну как там, еще беседуют? По окончании этого этапа интересующиеся прильнули к экранам, чтобы смотреть пресс-конференцию. Наутро каждый на свой лад разбирал аспекты прошедшего саммита, а противники той встречи пытались отыграть достигнутые на ней соглашения двух лидеров.
Кто и зачем в Америке сегодня изучает и пропагандирует русский язык

Кто и зачем в Америке сегодня изучает и пропагандирует русский язык

13 марта 1947-го президент США Гарри Трумэн распорядился учредить при Госдепартаменте Институт дипломатической службы (Foreign Service Institute – FSI). Годом ранее Уинстон Черчилль произнес «фултонскую речь», положившую, как считается, начало холодной войне. Для победы над Советским Союзом американцам необходимо было начать узнавать мир во всем его многообразии, в том числе языковом, чуть быстрее, чем они это делали в предыдущие столетия. Только что созданный институт должен был учить дипломатов и тех, кто хотел ими стать, премудростям международных отношений и предлагал курсы по изучению 13 языков. Все языки были поделены на четыре категории в зависимости от сложности их освоения англоговорящими: в категории I – языки, «родственные английскому» (голландский, испанский, французский); категория II – «языки, освоение которых занимает немного больше времени, чем изучение языков категории I» (немецкий, суахили, или индонезийский); третья категория – «языки со значительными лингвистическими и/или культурными отличиями от английского» (турецкий, хинди); наконец, в четвертую категорию были определены языки, «представляющие особую сложность» (арабский, китайский, корейский, японский). Язык главного противника был помещен в третью, «умеренно сложную», категорию: для освоения русского на разговорном уровне лингвисты Госдепартамента отводили 900–1100 часов (для языков I и II категории – 600–750 часов; IV – свыше 2200 часов).