22 ноября 2024
USD 100.68 +0.46 EUR 106.08 +0.27
  1. Главная страница
  2. Статьи
  3. Елизавета Фокина: "Образ театра неотделим от «Царицыно»"
выставки Культура парки

Елизавета Фокина: "Образ театра неотделим от «Царицыно»"

В музее-заповеднике «Царицыно» открылась выставка «Под маской Венеции». Она продлится до 29 августа. Впервые в России покажут более сотни экспонатов из собраний Дворца дожей, Коррер и Мочениго и других знаменитых венецианских музеев. О том, насколько необычен этот проект, предлагающий посетителям настоящее историческое приключение, а также о перспективах развития музея-заповедника «Профиль» поговорил с его генеральным директором Елизаветой Фокиной.

Елизавета Фокина

©пресс-служба музея-заповедника "Царицыно"

– Можно ли в нескольких словах описать суть «Под маской Венеции»?

– Это выставка, посвященная венецианской культуре XVIII века, которая покажет и лицо, и внутреннюю жизнь знаменитого итальянского города. Среди предметов, прибывших из Италии в Россию, есть и карнавальные маски, и картины Пьетро Лонги, рассказывающие о повседневной жизни венецианских горожан, и одежда знатных венецианцев, вазы, графины, флаконы из муранского стекла, портреты дожей, железный нос гондолы и многое другое.

Кроме того, для нашего музея-усадьбы XVIII век – время строительства дворцового комплекса, время Екатерины II. И одна из линий нашей выставки прослеживает отношения российской императрицы и Джакомо Казановы, главного венецианского авантюриста того времени.

Мы построили экспозицию таким образом, что у посетителя будет два сценария, два варианта погружения в тему.

– Вы сказали о двух сценариях в экспозиции. Как это будет работать?

– У выставки два куратора: Кьяра Скуарчина из Фонда городских музеев Венеции и Дарья Колпашникова, историк искусства и сотрудник нашего музея-заповедника. Они придумали этот необычный ход. При входе посетителя ждет развилка. Поворот налево – и мы попадем во дворец венецианского дожа, посетим его гостиную, будуар, кабинет, повстречаемся с купцами, а также сможем вдохнуть уникальные ароматы, которые в то время привозили купцы. Повернув направо, мы окажемся в гуще карнавальных увеселений, ведь венецианский карнавал длился практически полгода. Посетители смогут увидеть карнавал изнутри, посетить казино и сыграть в одну из азартных игр XVIII века, которых тогда было гораздо больше, чем у нас сейчас, а также познакомиться с суровой изнанкой праздника: например, почувствовать себя узниками знаменитой «Свинцовой тюрьмы» Пьомби.

То есть с одной стороны выставка показывает быт состоятельного венецианца, а с другой – вечный праздник Венеции, который таит в себе опасности и приключения. Но у обоих сценариев хороший конец, и мы расстаемся с Венецией в добрых отношениях.

– Можно ли сказать, что посетители выставки получат шанс увидеть то, что не увидели бы, отправившись в Венецию как обычные туристы?

– Конечно. Мы все соскучились по путешествиям, и в этом смысле выставка дает уникальную возможность: не нужно ехать в другую страну, ведь сама Венеция приезжает к нам в Москву. Собрав предметы из многих коллекций, мы объединили их красивой темой отношения человека с городом. Думаю, что ни у туристов, ни у жителей Венеции нет возможности увидеть все эти предметы, собранные воедино. Множество экспонатов нашей экспозиции – из фондов, которые не всегда показываются.

К выставке мы выпустили два роскошных каталога: первый ориентирован скорее на взрослого посетителя, в нем статьи экспертов по венецианской истории – каждая посвящена отдельному разделу нашей выставки. А второе издание – это своеобразный путеводитель по воображаемой Венеции XVIII века, и он подойдет для детей. Мы хотели бы, чтобы эти книжки жили и после выставки, они полезны для любого путешественника в Венецию.

– Наверное, было непросто готовить выставку в условиях пандемии и связанных с нею ограничений?

– Привоз экспонатов был своего рода приключением: из-за пандемических ограничений предметы передавались через электронную систему, под видеонаблюдением. Ко всему прочему, за время подготовки к выставке Венеция пережила несколько катаклизмов, наводнений. И наши итальянские коллеги собирали предметы в экстремальных условиях.

– Эту выставку можно назвать интерактивной, ведь она требует от посетителя некоторого участия?

– Мне кажется, практически все выставки в музее-заповеднике «Царицыно» интерактивные. Нет ни одной выставки, где посетитель просто приходил бы и смотрел на экспонаты. Мы стараемся вовлечь нашего посетителя и в игру. Он сможет почувствовать себя участником событий, плюс часть предметов можно потрогать, почувствовать ароматы. И конечно, наша большая параллельная программа, достойная отдельного рассказа.

– Какова эта параллельная программа?

– В сотрудничестве с Итальянским институтом культуры мы подобрали фильмы о Венеции, художественные и документальные, которые будут показаны в одном из залов выставки. Среди них триллер Антонио Падована «Венецианский детектив», документальная лента «In Aquis Fundata» – история пяти венецианцев, чья работа так или иначе связана с водой, каналами. Также увлекательное путешествие по Венеции Татьяны Данильянц под названием «Сад, который скрыт» и комедия Пьетро Паролино «Венецианские львы». И, конечно, у нас будет концертная программа. Царицыно – это место концертов, больших городских событий. Мы задумали, что музыка будет звучать как внутри нашей выставки, так и в нашем Хлебном доме. Программа составлена из сочинений шести итальянских композиторов эпохи барокко: Вивальди, который был уроженцем Венеции, Скарлатти, Монтеверди, Беллини, Россини и Доницетти.

В параллельной программе также и уроки итальянского языка, и онлайн-диалоги между школьниками Венеции Москвы. Поскольку выставка будет идти до конца августа, у нас задумана смена детского лагеря, посвященная венецианской культуре. Будет цикл лекций об урбанистике Венеции, карнавале, живописи, мужском и женском мирах Венеции, гастрономии, моде и многом другом.

– Детский лагерь?

– Да, у нас достаточно давно развивается направление, связанное с детским досугом, есть много форматов, и один из них – летний дневной лагерь. Все лето у нас идут смены по две недели, они тематические: по истории искусства, архитектуры, по истории парка. А в этом году, по случаю выставки, одна смена посвящена итальянской культуре: дети будут изучать итальянский язык, узнавать историю карнавалов и многое другое. Лагерь рассчитан на детей работающих родителей. Кроме того, сейчас, во время пандемии, многие дети не могут поехать в места традиционного отдыха, и наш лагерь – это выход из ситуации.

– Что еще интересного ждет посетителей музея-заповедника в ближайшее время?

– В нашем парке посетители могут найти различные аттракционы, взять напрокат электромобили, лодки и катамараны. У нас есть детские зоны, веревочный парк, танцевальная площадка, куда люди старшего возраста приходят танцевать или просто слушать музыку.

В середине июля открывается большой проект: IV Триеннале текстильного искусства и современного гобелена. Он проходит раз в три года, а в этот раз мы скорректировали состав участников и провели международный конкурс на участие. Текстиль, гобелен у нас будут представлены не только в интерьерах дворца, но также в парке. Гуляя по парку, вы сможете встретиться с современными произведениями искусства из текстиля.

Еще один наш крупный проект, который планируется осенью, – это выставка «Театрократия: Екатерина II и опера», посвященная истории оперного искусства XVIII века и, конечно, нашей главной героине – императрице Екатерине Великой, которая любила оперу, особенно комическую, и даже писала либретто к барочным операм. Это будет очень интересная выставка-фестиваль в партнерстве с Большим театром и «Золотой маской». Ее кураторами выступают люди из трех различных жанров: Илья Кухаренко, сценограф, продюсер оперных постановок, Анна Корндорф, искусствовед, и Алексей Трегубов, художник, архитектор выставки. Посетители увидят множество музейных предметов XVIII века, а также смогут совершить прогулку в виртуальной реальности. Как это будет, пока секрет.

Конечно, нужно упомянуть и наши традиционные фестивали: 29 мая пройдет «Инклюзивный пикник» в преддверии Дня защиты детей. Летом у нас проходит День семьи и верности, в июле – фестиваль «Дачное Царицыно», посвященный культуре XIX века. Фестиваль исторических садов и парков в этом году пройдет у нас в первой декаде сентября, в преддверии Дня города. «Царицыно» – прекрасная площадка для различных опен-эйров.

– Хотелось бы поговорить о такой особенности «Царицыно», как инклюзивность. Это довольно важная особенность вашего музея-заповедника.

– Инклюзия – сознательно выбранное нами направление. С точки зрения инфраструктуры мы один из самых приспособленных музеев: у нас есть пандусы, лифты и так далее. Но мы говорим даже не об инклюзии, а шире – о гостеприимстве, что означает дружелюбное отношение вообще ко всем, кто к нам приходит, независимо от их особенностей. Инклюзия для нас это не только работа с людьми с инвалидностью. Бывают ограниченные возможности разного рода: в плане языка, возраста, мобильности. Мамы с колясками, например, тоже порой чувствуют себя ограниченными в возможностях передвижения. Или мигранты, которые приезжают к нам, – мы хотим, чтобы они видели, что мы дружелюбны по отношению к ним.

Мы в первую очередь работаем с нашими сотрудниками, чтобы они умели общаться с любым человеком, который к нам приходит со своим запросом. Мы работаем с инфраструктурой, стараясь учесть все потребности посетителей, готовим разные программы, адаптированные под конкретную аудиторию, инклюзивные программы с учетом 10-процентного принципа: 10% людей с особенностями и 90% нормотипичных. Каждый сезон мы стараемся запускать несколько проектов, ориентированных на людей с инвалидностью. Сейчас у нас идет выставка «Искусство быть рядом»: современные художники сделали несколько проектов для людей с разными особенностями. Эта выставка внедрена в нескольких экспозиционных залах, она разбросана по нашим выставочным проектам внутри дворца.

– Если говорить о дальнейшем развитии «Царицыно», какие существуют планы и идеи?

– Мы еще в 2019 году подготовили концепцию развития музея-заповедника, в которой выделили четыре главных приоритета. Первый – это сохранение культурно-исторического наследия, нашего заповедника, это наша глобальная миссия. Второй – принцип устойчивого развития. Мы с коллегами работаем над созданием отдельных концепций устойчивого развития. Третий – инклюзия, работа с разными типами аудитории, о которой я уже рассказала. И четвертый принцип – партиципаторность, или культура участия. Это работа с разными окружающими нас сообществами. Музей предоставляет и спортивную, и досугово-рекреационную, и культурную, и образовательную, и много других разных форм взаимодействия с нашими посетителями: как туристами, так и местными жителями. Мы выделили около 50 разных типов локальных сообществ, с которыми так или иначе взаимодействует «Царицыно», ищем сейчас разные способы индивидуального языка и подхода.

– А если говорить о музее?

– Здесь мы выбрали шесть направлений для движения. Через них мы рассказываем о Царицыне, и, конечно, в первую очередь это XVIII век: Екатерина II, история бытования. Второе – это наше декоративно-прикладное искусство, на которое делаем особый акцент. Каждый год мы рассказываем о новых и новых направлениях декоративно-прикладного искусства, пересекая с современными тенденциями.

Еще одна линия, очень важная, которая коррелирует с принципом устойчивого развития – это парк как музей. Затем линия заповедника в мегаполисе. Здесь и экологическая составляющая, потому что у нас обитают краснокнижные животные и произрастают редкие растения. Для нас это очень важные линии, связанные с экологическим туризмом, с «зеленой» экономикой. Ну и две дополнительные линии, которые для нас скорее инструмент. Через них мы также показываем политику музея-заповедника. Это современное искусство, и, в частности, идущая сейчас в Малом дворце выставка Сергея Хачатурова. Она является как раз интерпретацией XVIII века средствами современного искусства.

И наконец, проекты, связанные с исполнительскими искусствами. Например, проект «Театрократия». Это новая для нас линия, связанная с перформативным искусством, очень важная, потому что «Царицыно» изначально связано с театром. Здесь музыка слышна везде: будь то музыка, исполняемая артистами, шум ветра или просто тишина. Когда идешь по дорожкам парка, чувствуешь, что словно следуешь сценарию какого-то большого театрального спектакля. Поэтому образ театра неотделим от «Царицыно».

Читайте на смартфоне наши Telegram-каналы: Профиль-News, и журнал Профиль. Скачивайте полностью бесплатное мобильное приложение журнала "Профиль".