Архивная публикация 2003 года: "ЧТО ВЫБЕРЕШЬ, ШВЕЦИЯ?"
Предстоящий в сентябре референдум о переходе на евро расколол нациюШВЕЦИЯ
В разгар лета Стокгольм стряхивает с себя свою обычную мрачность. Днем яркое солнце озаряет готические шпили и пастельные фасады на продуваемых морскими ветрами стокгольмских набережных. По вечерам голубоватый свет не меркнет почти до полуночи, только усиливая волшебное очарование шведской столицы. Со скалистых островков прыгают в воду дети, а над водой плывет музыка духовых оркестров с проплывающих мимо старинных пароходиков.
Картина полна очарования, но обманчива. Подспудно здесь кипят политические страсти, которые могут превратиться в опасный гейзер так же стремительно, как первые заморозки заставляют желтеть зелень берез. 14 сентября Швеции предстоит референдум о переходе на евро. В кабинке для голосования шведам придется делать трудный выбор: какой они хотят видеть свою родину -- страной-одиночкой с социально ориентированной экономикой, довольствующейся местом на задворках Европы, или полноправным участником вдохновляемого из Брюсселя эксперимента по созданию единого европейского государства?
Как проголосуют шведы, хотят знать не только они сами. Волна от их решения прокатится и далеко за пределами Скандинавии. Громкое "нет" евро может быть истолковано как вотум недоверия Европейскому центробанку (ЕЦБ), а ведь его и так уже критикуют за то, что он медлит со спасением идущей ко дну экономики Германии. Кроме того, отрицательное решение шведов придаст новые силы британским противникам евро, и тогда можно будет ставить крест на надеждах британского премьера Тони Блэра (Tony Blair) загнать Великобританию в Европейский валютный союз.
В стане сторонников присоединения к еврозоне считают, что, если Швеция хочет играть в Европе серьезную роль, она должна войти в еврозону. В таком случае она получит быструю отдачу в виде роста объемов торговли и инвестиций. Кроме того, будучи поставлена в жесткие рамки бюджетных ограничений, существующих в еврозоне, Швеция будет меньше склонна сползать к более высоким налогам и инфляции. Противники евро говорят, что свободно плавающая шведская крона сослужила хорошую службу ориентированной на экспорт шведской экономике. А после присоединения к еврозоне Швеция лишится валюты, быстрое изменение курса которой способствует увеличению экспортной выручки таких компаний, как Volvo или гигантский деревообрабатывающий и целлюлозно-бумажный концерн Svenska Cellulosa. К тому же переход на евро не принес ничего хорошего крупнейшей экономике Европы -- немецкой, которая топчется на месте.
Итак, ja или nej? Всего год назад сторонники "да" однозначно лидировали. Но вялое развитие экономики еврозоны плюс экономический спад в самой Швеции привели к тому, что настроения сильно изменились. Падение стоимости акций и крах сектора телекоммуникаций, некогда доминировавшего в экономике страны, могут привести к замедлению темпов экономического роста в этом году до 1%. И вот, по данным опроса, представленного TNS Gallup 17 июля, против евро -- 50%, а за -- только 30%.
Эти невеселые новости заставили лагерь сторонников евро, состоящий преимущественно из политиков и бизнесменов, действовать энергичнее. Свои собственные доводы они подкрепляют жуткими сценариями, по которым, как они считают, будут развиваться события в случае отказа Швеции от евро. Это, предупреждают они, обрекает Швецию на положение изгоя в политике и экономике и значительно ухудшает ее инвестиционную привлекательность. "Мы живем на окраине Европы и каждодневно должны убеждать компании вкладывать средства в наш край света", -- говорит Якоб Валленберг (Jacob Wallenberg), председатель совета директоров стокгольмского банка SEB. По его мнению, делать это будет еще труднее, если страна останется "вне зоны евро".
Не все шведские бизнесмены относятся к числу ярых сторонников евро. Кое-кто задается вопросом: а почему бы не подождать и, прежде чем делать решительный шаг, не посмотреть, чем обернется эксперимент с евро для других стран? В конце концов, в последние годы экономика Швеции демонстрировала лучшие показатели, чем экономика еврозоны. Все может измениться, если страна вынуждена будет подчиняться унифицированной кредитно-денежной политике ЕЦБ, утверждает Пер-Улоф Эрикссон (Per-Olof Eriksson), бывший гендиректор металообрабатывающей компании Sandvik: "Это как если бы вы попытались регулировать температуру во всех шведских домах от полярного круга до южных районов, используя один-единственный термостат в центре страны". Эта точка зрения становится сегодня все популярнее. И потому, по оценкам экспертов по рынкам из SEB, вероятность победы сторонников евро составляет всего 40%, даже несмотря на то, что кампания только начинает набирать обороты, а у сторонников евро есть в запасе и мощная артиллерия, и деньги.
Единства нет даже в правящей Социал-демократической партии. Раскол был очевиден на недавнем Дне прессы, устроенном во дворе центрального правительственного комплекса Розенбад. Вице-премьер Маргарета Винберг (Margareta Winberg) признала, что она поддерживает своих избирателей с севера, где "огромное большинство -- против". Она опасается, что на Швецию будут постоянно оказывать давление с тем, чтобы она отказалась от своей заветной системы социальной защиты ради соответствия финансовым требованиям еврозоны. Однако министр социального обеспечения населения Ларс Энгквист (Lars Engqvist) отметает эти соображения как "абсурд". Он заявил: "Для решения проблемы социальной поддержки пожилых людей и здравоохранения нужны высокие темпы экономического роста. Без членства в Европейском валютном союзе добиться этого будет еще сложнее".
Линия фронта обозначилась, и в борьбу втягиваются все больше руководителей шведских корпораций. Карл-Хенрик Сванберг (Carl-Henric Svanberg), новый гендиректор гиганта телефонии Ericsson, считает, что решение не входить в зону евро может привести к сокращению операций шведских корпораций на родине. По его мнению, будет "очень рискованно" закладывать значительные затраты, например, на НИОКР в подверженной колебаниям валютного курса небольшой стране, при том что продажи идут в основном клиентам, рассчитывающимся в долларах и евро. А вот Руне Андерссон (Rune Andersson), глава гиганта бытовой электроники Electrolux, уверен, что сторонники евро переоценивают значимость единой европейской валюты. "Для компаний с международными операциями это имеет очень небольшое значение", -- говорит он.
Если Швеция все же проголосует "за", то, вероятно, крона уйдет в прошлое к 2006 году. Однако кое-какие изменения будут заметны сразу. ЕС, скорее всего, станет требовать частичного повышения курса кроны, чтобы сократить слишком большое положительное сальдо торгового баланса Швеции в торговле с еврозоной. Если же ответ будет "нет", то, скорее всего, ставки по кредитам подскочат, а крона ослабнет, и хорошо, если ненадолго.
Больше беспокоит перспектива, хотя и отдаленная, политической нестабильности. Если Швеция скажет евро "нет", премьер-министр страны с 1996 года Йоран Перссон (Goran Persson) может быть вынужден подать в отставку: мастер укрощения госрасходов, социал-демократ Перссон твердо поддерживает евро. Кроме того, накануне выборов 2006 года решительный отказ от евро укрепит позиции тех политических сил, которые сейчас как раз и проводят кампанию против евро: бывших коммунистов, аграрной центристской партии и "зеленых". Это может означать начало возврата эпохи неконтролируемых госрасходов.
Конечно, возможность приструнить не знающих удержу в расходах политиков -- главное, что привлекает в евро шведский бизнес. Однако решение -- не за шведскими бизнесменами, а за шведскими избирателями. Сентябрь может стать очень жарким.
ШВЕЦИЯ ПЕРЕД ВЫБОРОМ
ТЕМПЫ РОСТА ВЫШЕ, ЧЕМ В ЕВРОЗОНЕ...
РОСТ ВВП ЗА ГОД
Предстоящий в сентябре референдум о переходе на евро расколол нациюШВЕЦИЯ
В разгар лета Стокгольм стряхивает с себя свою обычную мрачность. Днем яркое солнце озаряет готические шпили и пастельные фасады на продуваемых морскими ветрами стокгольмских набережных. По вечерам голубоватый свет не меркнет почти до полуночи, только усиливая волшебное очарование шведской столицы. Со скалистых островков прыгают в воду дети, а над водой плывет музыка духовых оркестров с проплывающих мимо старинных пароходиков.
Картина полна очарования, но обманчива. Подспудно здесь кипят политические страсти, которые могут превратиться в опасный гейзер так же стремительно, как первые заморозки заставляют желтеть зелень берез. 14 сентября Швеции предстоит референдум о переходе на евро. В кабинке для голосования шведам придется делать трудный выбор: какой они хотят видеть свою родину -- страной-одиночкой с социально ориентированной экономикой, довольствующейся местом на задворках Европы, или полноправным участником вдохновляемого из Брюсселя эксперимента по созданию единого европейского государства?
Как проголосуют шведы, хотят знать не только они сами. Волна от их решения прокатится и далеко за пределами Скандинавии. Громкое "нет" евро может быть истолковано как вотум недоверия Европейскому центробанку (ЕЦБ), а ведь его и так уже критикуют за то, что он медлит со спасением идущей ко дну экономики Германии. Кроме того, отрицательное решение шведов придаст новые силы британским противникам евро, и тогда можно будет ставить крест на надеждах британского премьера Тони Блэра (Tony Blair) загнать Великобританию в Европейский валютный союз.
В стане сторонников присоединения к еврозоне считают, что, если Швеция хочет играть в Европе серьезную роль, она должна войти в еврозону. В таком случае она получит быструю отдачу в виде роста объемов торговли и инвестиций. Кроме того, будучи поставлена в жесткие рамки бюджетных ограничений, существующих в еврозоне, Швеция будет меньше склонна сползать к более высоким налогам и инфляции. Противники евро говорят, что свободно плавающая шведская крона сослужила хорошую службу ориентированной на экспорт шведской экономике. А после присоединения к еврозоне Швеция лишится валюты, быстрое изменение курса которой способствует увеличению экспортной выручки таких компаний, как Volvo или гигантский деревообрабатывающий и целлюлозно-бумажный концерн Svenska Cellulosa. К тому же переход на евро не принес ничего хорошего крупнейшей экономике Европы -- немецкой, которая топчется на месте.
Итак, ja или nej? Всего год назад сторонники "да" однозначно лидировали. Но вялое развитие экономики еврозоны плюс экономический спад в самой Швеции привели к тому, что настроения сильно изменились. Падение стоимости акций и крах сектора телекоммуникаций, некогда доминировавшего в экономике страны, могут привести к замедлению темпов экономического роста в этом году до 1%. И вот, по данным опроса, представленного TNS Gallup 17 июля, против евро -- 50%, а за -- только 30%.
Эти невеселые новости заставили лагерь сторонников евро, состоящий преимущественно из политиков и бизнесменов, действовать энергичнее. Свои собственные доводы они подкрепляют жуткими сценариями, по которым, как они считают, будут развиваться события в случае отказа Швеции от евро. Это, предупреждают они, обрекает Швецию на положение изгоя в политике и экономике и значительно ухудшает ее инвестиционную привлекательность. "Мы живем на окраине Европы и каждодневно должны убеждать компании вкладывать средства в наш край света", -- говорит Якоб Валленберг (Jacob Wallenberg), председатель совета директоров стокгольмского банка SEB. По его мнению, делать это будет еще труднее, если страна останется "вне зоны евро".
Не все шведские бизнесмены относятся к числу ярых сторонников евро. Кое-кто задается вопросом: а почему бы не подождать и, прежде чем делать решительный шаг, не посмотреть, чем обернется эксперимент с евро для других стран? В конце концов, в последние годы экономика Швеции демонстрировала лучшие показатели, чем экономика еврозоны. Все может измениться, если страна вынуждена будет подчиняться унифицированной кредитно-денежной политике ЕЦБ, утверждает Пер-Улоф Эрикссон (Per-Olof Eriksson), бывший гендиректор металообрабатывающей компании Sandvik: "Это как если бы вы попытались регулировать температуру во всех шведских домах от полярного круга до южных районов, используя один-единственный термостат в центре страны". Эта точка зрения становится сегодня все популярнее. И потому, по оценкам экспертов по рынкам из SEB, вероятность победы сторонников евро составляет всего 40%, даже несмотря на то, что кампания только начинает набирать обороты, а у сторонников евро есть в запасе и мощная артиллерия, и деньги.
Единства нет даже в правящей Социал-демократической партии. Раскол был очевиден на недавнем Дне прессы, устроенном во дворе центрального правительственного комплекса Розенбад. Вице-премьер Маргарета Винберг (Margareta Winberg) признала, что она поддерживает своих избирателей с севера, где "огромное большинство -- против". Она опасается, что на Швецию будут постоянно оказывать давление с тем, чтобы она отказалась от своей заветной системы социальной защиты ради соответствия финансовым требованиям еврозоны. Однако министр социального обеспечения населения Ларс Энгквист (Lars Engqvist) отметает эти соображения как "абсурд". Он заявил: "Для решения проблемы социальной поддержки пожилых людей и здравоохранения нужны высокие темпы экономического роста. Без членства в Европейском валютном союзе добиться этого будет еще сложнее".
Линия фронта обозначилась, и в борьбу втягиваются все больше руководителей шведских корпораций. Карл-Хенрик Сванберг (Carl-Henric Svanberg), новый гендиректор гиганта телефонии Ericsson, считает, что решение не входить в зону евро может привести к сокращению операций шведских корпораций на родине. По его мнению, будет "очень рискованно" закладывать значительные затраты, например, на НИОКР в подверженной колебаниям валютного курса небольшой стране, при том что продажи идут в основном клиентам, рассчитывающимся в долларах и евро. А вот Руне Андерссон (Rune Andersson), глава гиганта бытовой электроники Electrolux, уверен, что сторонники евро переоценивают значимость единой европейской валюты. "Для компаний с международными операциями это имеет очень небольшое значение", -- говорит он.
Если Швеция все же проголосует "за", то, вероятно, крона уйдет в прошлое к 2006 году. Однако кое-какие изменения будут заметны сразу. ЕС, скорее всего, станет требовать частичного повышения курса кроны, чтобы сократить слишком большое положительное сальдо торгового баланса Швеции в торговле с еврозоной. Если же ответ будет "нет", то, скорее всего, ставки по кредитам подскочат, а крона ослабнет, и хорошо, если ненадолго.
Больше беспокоит перспектива, хотя и отдаленная, политической нестабильности. Если Швеция скажет евро "нет", премьер-министр страны с 1996 года Йоран Перссон (Goran Persson) может быть вынужден подать в отставку: мастер укрощения госрасходов, социал-демократ Перссон твердо поддерживает евро. Кроме того, накануне выборов 2006 года решительный отказ от евро укрепит позиции тех политических сил, которые сейчас как раз и проводят кампанию против евро: бывших коммунистов, аграрной центристской партии и "зеленых". Это может означать начало возврата эпохи неконтролируемых госрасходов.
Конечно, возможность приструнить не знающих удержу в расходах политиков -- главное, что привлекает в евро шведский бизнес. Однако решение -- не за шведскими бизнесменами, а за шведскими избирателями. Сентябрь может стать очень жарким.
ШВЕЦИЯ ПЕРЕД ВЫБОРОМ
ТЕМПЫ РОСТА ВЫШЕ, ЧЕМ В ЕВРОЗОНЕ...
РОСТ ВВП ЗА ГОД
ГОД | ЕВРОЗОНА | ШВЕЦИЯ |
---|---|---|
'98 | 3,0 | 3,6 |
'99 | 2,9 | 4,7 |
'00 | 3,5 | 4,4 |
'01 | 1,5 | 1,0 |
'02 | 0,8 | 2,0 |
'03* | 1,0 | 1,4 |
проценты
*оценка
...А ОППОЗИЦИЯ ЕВРО НАБИРАЕТ СИЛУ
ДОЛЯ РЕСПОНДЕНТОВ
КВАРТАЛ | ЗА | ПРОТИВ |
---|---|---|
IV 2001 | 52 | 38 |
I 2002 | 48 | 30 |
II 2002 | 47 | 32 |
III 2002 | 43 | 35 |
IV 2002 | 39 | 42 |
I 2003 | 32 | 45 |
II 2003 | 30 | 51 |
проценты
*оценка
проценты
Источник: Eurostat, TNS Gallup. -- Business Week
СТЭНЛИ РИД (STANLEY REED) И АРИАНА САЙНС (ARIANE SAINS) С ЭНДИ РЕЙНХАРДТОМ (ANDY REINHARDT) В СТОКГОЛЬМЕ. -- BUSINESS WEEK
Читайте на смартфоне наши Telegram-каналы: Профиль-News, и журнал Профиль. Скачивайте полностью бесплатное мобильное приложение журнала "Профиль".