26 апреля 2024
USD 92.13 -0.37 EUR 98.71 -0.2
  1. Главная страница
  2. Архив
  3. Архивная публикация 2011 года: "Дети кризиса взбунтовались"

Архивная публикация 2011 года: "Дети кризиса взбунтовались"

Вслед за арабской молодежью о своих проблемах решила напомнить и европейская. От Парижа и Мадрида до Лиссабона и Афин тысячи выходят на улицы, чтобы выразить протест против безработицы и системы. Настоящая революция в Париже без штурма Бастилии просто немыслима. И потому этим четверговым вечером 200 молодых демонстрантов на площади Бастилии в тени деревьев размышляют, как быть.
В прошлое воскресенье здесь собрались было больше 2000 человек, молодежь заполонила подход к зданию Оперы Бастилии и полплощади. Но потом подоспела полиция со слезоточивым газом. Теперь стражи порядка тщательно контролируют символическое место.
Французская молодежь хочет, чтобы отечественное движение стало столь же массовым, как мадридское и лиссабонское. Чтобы и в Париже к демонстрантам примкнули десятки тысяч сверстников, жаждущих "настоящей демократии". Люди полагают, что все условия для этого налицо: молодежная безработица, превышающая 20%, критическое положение наемных работников, затяжной кризис.
"До сих пор на наши проблемы неизменно смотрели как на проблемы отдельных людей, - объясняет Жульен, 22-летний студент-физик и активист рабочей группы "Акции". - Нам говорят: не можешь найти работу? Пеняй на себя. Возможно, сегодня мы видим, как это меняется. Как мы объединяемся, как формируется общеевропейское движение против этой системы".
Есть чувство, которое солидаризирует молодых европейцев. Многие из них убеждены: уровня жизни их же родителей им не достичь. Они не видят для себя будущего. Несмотря на хорошее образование, они не могут найти работу. Уже много лет это чувство теплится в душах тех, кого можно назвать детьми кризиса. Поколение, вошедшее во взрослую жизнь под знаком экономического и других кризисов, вплоть до недавних пор воздерживалось от демонстраций и не пыталось отстаивать свои интересы.
В последние месяцы это в корне переменилось: 12 марта в Лиссабоне на Авенида-де-Либердаде, проспект Свободы, вышли 200 тыс. человек. Это крупнейшая акция протеста со времени "революции гвоздик" в 1974 году. Демонстрация "потерянного поколения".
Как и за несколько недель до этого в Египте, все началось в социальнойс поста, распространенного Алехандро де Сузой Карвальо и его товарищами по Коимбрскому университету. Молодые люди призвали "поколение прекариата" к протесту: "Мы, безработные, мы, низкооплачиваемые, мы, практиканты, - мы представители самого образованного поколения за всю историю страны, - писали они. - Мы требуем, чтобы те, кто за нас в ответе, поспешили изменить наше бедственное положение, эту невыносимую действительность, к лучшему".
25-летний Карвальо - дипломированный специалист в области международных отношений, обходительный молодой человек с бородой и кожаным браслетом на запястье. Он говорит, что умеет терпеть. Но когда выяснилось, что из всех друзей ему одному после университета посчастливилось устроиться на работу, хотя бы по годовому контракту, в Центр исследования конфликтов, то даже его охватило негодование - и чувство солидарности с остальными.
Среди беднейших государств еврозоны Португалия занимает четвертое место. Даже в Греции ВВП на душу населения выше. За последние шесть лет безработица почти удвоилась и составляет сегодня 12,6%, не у дел остаются более 27% молодежи до 25 лет. А более половины работающих заняты на основании срочных контрактов. Кроме того, со многими заключают фиктивные договора как с индивидуальными предпринимателями, выплачивая им смехотворные деньги, из которых до 50% уходит на налоги, и лишая их тем самым социального страхования.
Карвальо рассказывает, что их вдохновила песня группы Deolinda. Ее текст в точности отражает их ощущение: "Моему поколению не платят зарплату. Но мне все равно, вот такой я придурок. Все плохо, и лучше не станет. Везет же тому, кто хотя бы нашел место стажера. Глупо устроен мир, в котором учишься, чтобы стать рабом". Они даже мечтать не могли, что протесты окажутся столь массовыми, - и положили начало движению, которое сегодня охватывает даже другие страны. Организаторы акций в Испании и во Франции, как утверждает Карвальо, уже вышли с ними на связь. Их интересовало, как вывести на улицы анархистов, правых, троцкистов и католиков одновременно, чтобы при этом не было разбито ни одной витрины.
За последние месяцы мир привык к кадрам с улиц и площадей, занятых протестующей молодежью - с авеню Хабиба Бургибы в Тунисе, с площади Свободы в Каире, с Жемчужной площади в Бахрейне. Привык наблюдать за революциями в арабском мире. И вот сегодня нечто похожее можно увидеть в Европе.
Но что общего в событиях там и здесь? Ведь те арабские страны входят в число беднейших государств мира, больше половины населения - молодые люди в возрасте до 25 лет. Европа живет богато, молодежи немного, население все больше стареет. Молодые арабы борются за демократические права, европейцы же протестуют из страха перед снижением уровня жизни.
При этом и здесь, и там на улицы выходят люди с хорошим образованием, которые не могут найти работу. Они движущая сила всех революций. Техническая сторона тоже похожа: движение оформляется в социальных сетях, для этого молодежи не нужны вожди. Может показаться, что молодым европейцам был нужен пример арабского мира, чтобы подняться на борьбу за собственные интересы.
Аполитичная молодежь, для которой наилучшей стратегией существования было приспособление, практически в одночасье стала политической силой. Это, пожалуй, самый удивительный вывод из происходящего. И этот вывод справедлив, в том числе, и в отношении Франции и Португалии, где демонстранты требуют непосредственного участия граждан в принятии решений и собирают подписи в поддержку своих законотворческих инициатив.
18-летняя Патри принимает участие в мадридском движении практически с первого дня. Девушка в серой толстовке с капюшоном, сжавшись в комок, сидит за столиком; ей доверили связи с общественностью. Ее мучает кашель, под глазами темные круги. Но она даже не думает отступать. "Сегодня мы пишем историю, - считает она, - такой шанс выпадает только однажды". Патри - студентка первого курса, учит языки - английский и немецкий, - хочет быть переводчицей. "Но мне придется искать работу за рубежом", - вздыхает она.
Почти 44% людей в возрасте до 25 лет не могут трудоустроиться, почти каждый третий выпускник вуза пополняет армию безработных. Кроме того, в Испании более половины занятой молодежи вынуждено довольствоваться так называемыми мусорными трудовыми договорами, которые заключаются зачастую всего на несколько недель. Еще в годы бума молодые страдали от низкого качества школьного образования, дороговизны университетов и дефицита вакансий. И после того как три года назад лопнул пузырь на рынке недвижимости и начался кризис, с наибольшими трудностями опять-таки сталкиваются молодые испанцы.
Далеко не везде в Европе положение молодежи столь же плачевно, как в Испании, Португалии или Греции. И все же преобладающее в этих странах чувство разделяют многие европейцы, и потому отголоски протестов постепенно докатываются до таких городов, как Гамбург, Вена и Рим, где молодежь тоже выходит на улицы. Правда, пока там количество протестующих исчисляется сотнями.
Лозунг протестующей молодежи "подарил" 93-летний француз Стефан Фредерик Эссель: Indignez-vous! ("Возмущайтесь!") - так озаглавлено полемическое сочинение, изданное бывшим участником Движения сопротивления во Франции в прошлом году. Именно у него испанские индигнадос и французские эндинье позаимствовали свое название.
Конечно, этот старик не стал основателем движения, охватившего всю Европу. Однако его призыв после долгих лет социальной апатии вновь звучит современно: граждане должны занимать активную позицию. Такой лозунг не слишком конкретен и в то же время достаточно серьезен, чтобы стать популярным в разных политических лагерях. Он предполагает переход к ненасильственным действиям в мире, в котором пропасть между бедностью и богатством все более увеличивается.
Во Франции число возмущенных пока не столь велико, как в Лиссабоне, Мадриде и Афинах. Но они неплохо организованы. В Париже их "заседания" проходят на одном из бульваров, где молодые люди вырабатывают "коммюнике" и планы грядущих сражений, проявляя при этом завидную цивилизованность. Пока кто-то из них держит речь, остальные выражают согласие или несогласие сдержанными жестами. Почти как на университетском семинаре. В нескольких шагах от них сидит горстка молодых людей арабского происхождения из предместий Парижа, где безработица выше всего и где то и дело полыхают автомобили. Им непонятны странные затеи сверстников-французов, время от времени до "активистов" доносятся оскорбления. Но французы держатся молодцом и на провокации не поддаются. И даже при штурме Бастилии они надеются сохранить безупречные манеры.

Вслед за арабской молодежью о своих проблемах решила напомнить и европейская. От Парижа и Мадрида до Лиссабона и Афин тысячи выходят на улицы, чтобы выразить протест против безработицы и системы. Настоящая революция в Париже без штурма Бастилии просто немыслима. И потому этим четверговым вечером 200 молодых демонстрантов на площади Бастилии в тени деревьев размышляют, как быть.
В прошлое воскресенье здесь собрались было больше 2000 человек, молодежь заполонила подход к зданию Оперы Бастилии и полплощади. Но потом подоспела полиция со слезоточивым газом. Теперь стражи порядка тщательно контролируют символическое место.
Французская молодежь хочет, чтобы отечественное движение стало столь же массовым, как мадридское и лиссабонское. Чтобы и в Париже к демонстрантам примкнули десятки тысяч сверстников, жаждущих "настоящей демократии". Люди полагают, что все условия для этого налицо: молодежная безработица, превышающая 20%, критическое положение наемных работников, затяжной кризис.
"До сих пор на наши проблемы неизменно смотрели как на проблемы отдельных людей, - объясняет Жульен, 22-летний студент-физик и активист рабочей группы "Акции". - Нам говорят: не можешь найти работу? Пеняй на себя. Возможно, сегодня мы видим, как это меняется. Как мы объединяемся, как формируется общеевропейское движение против этой системы".
Есть чувство, которое солидаризирует молодых европейцев. Многие из них убеждены: уровня жизни их же родителей им не достичь. Они не видят для себя будущего. Несмотря на хорошее образование, они не могут найти работу. Уже много лет это чувство теплится в душах тех, кого можно назвать детьми кризиса. Поколение, вошедшее во взрослую жизнь под знаком экономического и других кризисов, вплоть до недавних пор воздерживалось от демонстраций и не пыталось отстаивать свои интересы.
В последние месяцы это в корне переменилось: 12 марта в Лиссабоне на Авенида-де-Либердаде, проспект Свободы, вышли 200 тыс. человек. Это крупнейшая акция протеста со времени "революции гвоздик" в 1974 году. Демонстрация "потерянного поколения".
Как и за несколько недель до этого в Египте, все началось в социальнойс поста, распространенного Алехандро де Сузой Карвальо и его товарищами по Коимбрскому университету. Молодые люди призвали "поколение прекариата" к протесту: "Мы, безработные, мы, низкооплачиваемые, мы, практиканты, - мы представители самого образованного поколения за всю историю страны, - писали они. - Мы требуем, чтобы те, кто за нас в ответе, поспешили изменить наше бедственное положение, эту невыносимую действительность, к лучшему".
25-летний Карвальо - дипломированный специалист в области международных отношений, обходительный молодой человек с бородой и кожаным браслетом на запястье. Он говорит, что умеет терпеть. Но когда выяснилось, что из всех друзей ему одному после университета посчастливилось устроиться на работу, хотя бы по годовому контракту, в Центр исследования конфликтов, то даже его охватило негодование - и чувство солидарности с остальными.
Среди беднейших государств еврозоны Португалия занимает четвертое место. Даже в Греции ВВП на душу населения выше. За последние шесть лет безработица почти удвоилась и составляет сегодня 12,6%, не у дел остаются более 27% молодежи до 25 лет. А более половины работающих заняты на основании срочных контрактов. Кроме того, со многими заключают фиктивные договора как с индивидуальными предпринимателями, выплачивая им смехотворные деньги, из которых до 50% уходит на налоги, и лишая их тем самым социального страхования.
Карвальо рассказывает, что их вдохновила песня группы Deolinda. Ее текст в точности отражает их ощущение: "Моему поколению не платят зарплату. Но мне все равно, вот такой я придурок. Все плохо, и лучше не станет. Везет же тому, кто хотя бы нашел место стажера. Глупо устроен мир, в котором учишься, чтобы стать рабом". Они даже мечтать не могли, что протесты окажутся столь массовыми, - и положили начало движению, которое сегодня охватывает даже другие страны. Организаторы акций в Испании и во Франции, как утверждает Карвальо, уже вышли с ними на связь. Их интересовало, как вывести на улицы анархистов, правых, троцкистов и католиков одновременно, чтобы при этом не было разбито ни одной витрины.
За последние месяцы мир привык к кадрам с улиц и площадей, занятых протестующей молодежью - с авеню Хабиба Бургибы в Тунисе, с площади Свободы в Каире, с Жемчужной площади в Бахрейне. Привык наблюдать за революциями в арабском мире. И вот сегодня нечто похожее можно увидеть в Европе.
Но что общего в событиях там и здесь? Ведь те арабские страны входят в число беднейших государств мира, больше половины населения - молодые люди в возрасте до 25 лет. Европа живет богато, молодежи немного, население все больше стареет. Молодые арабы борются за демократические права, европейцы же протестуют из страха перед снижением уровня жизни.
При этом и здесь, и там на улицы выходят люди с хорошим образованием, которые не могут найти работу. Они движущая сила всех революций. Техническая сторона тоже похожа: движение оформляется в социальных сетях, для этого молодежи не нужны вожди. Может показаться, что молодым европейцам был нужен пример арабского мира, чтобы подняться на борьбу за собственные интересы.
Аполитичная молодежь, для которой наилучшей стратегией существования было приспособление, практически в одночасье стала политической силой. Это, пожалуй, самый удивительный вывод из происходящего. И этот вывод справедлив, в том числе, и в отношении Франции и Португалии, где демонстранты требуют непосредственного участия граждан в принятии решений и собирают подписи в поддержку своих законотворческих инициатив.
18-летняя Патри принимает участие в мадридском движении практически с первого дня. Девушка в серой толстовке с капюшоном, сжавшись в комок, сидит за столиком; ей доверили связи с общественностью. Ее мучает кашель, под глазами темные круги. Но она даже не думает отступать. "Сегодня мы пишем историю, - считает она, - такой шанс выпадает только однажды". Патри - студентка первого курса, учит языки - английский и немецкий, - хочет быть переводчицей. "Но мне придется искать работу за рубежом", - вздыхает она.
Почти 44% людей в возрасте до 25 лет не могут трудоустроиться, почти каждый третий выпускник вуза пополняет армию безработных. Кроме того, в Испании более половины занятой молодежи вынуждено довольствоваться так называемыми мусорными трудовыми договорами, которые заключаются зачастую всего на несколько недель. Еще в годы бума молодые страдали от низкого качества школьного образования, дороговизны университетов и дефицита вакансий. И после того как три года назад лопнул пузырь на рынке недвижимости и начался кризис, с наибольшими трудностями опять-таки сталкиваются молодые испанцы.
Далеко не везде в Европе положение молодежи столь же плачевно, как в Испании, Португалии или Греции. И все же преобладающее в этих странах чувство разделяют многие европейцы, и потому отголоски протестов постепенно докатываются до таких городов, как Гамбург, Вена и Рим, где молодежь тоже выходит на улицы. Правда, пока там количество протестующих исчисляется сотнями.
Лозунг протестующей молодежи "подарил" 93-летний француз Стефан Фредерик Эссель: Indignez-vous! ("Возмущайтесь!") - так озаглавлено полемическое сочинение, изданное бывшим участником Движения сопротивления во Франции в прошлом году. Именно у него испанские индигнадос и французские эндинье позаимствовали свое название.
Конечно, этот старик не стал основателем движения, охватившего всю Европу. Однако его призыв после долгих лет социальной апатии вновь звучит современно: граждане должны занимать активную позицию. Такой лозунг не слишком конкретен и в то же время достаточно серьезен, чтобы стать популярным в разных политических лагерях. Он предполагает переход к ненасильственным действиям в мире, в котором пропасть между бедностью и богатством все более увеличивается.
Во Франции число возмущенных пока не столь велико, как в Лиссабоне, Мадриде и Афинах. Но они неплохо организованы. В Париже их "заседания" проходят на одном из бульваров, где молодые люди вырабатывают "коммюнике" и планы грядущих сражений, проявляя при этом завидную цивилизованность. Пока кто-то из них держит речь, остальные выражают согласие или несогласие сдержанными жестами. Почти как на университетском семинаре. В нескольких шагах от них сидит горстка молодых людей арабского происхождения из предместий Парижа, где безработица выше всего и где то и дело полыхают автомобили. Им непонятны странные затеи сверстников-французов, время от времени до "активистов" доносятся оскорбления. Но французы держатся молодцом и на провокации не поддаются. И даже при штурме Бастилии они надеются сохранить безупречные манеры.

Подписывайтесь на PROFILE.RU в Яндекс.Новости или в Яндекс.Дзен. Все важные новости — в telegram-канале «PROFILE-NEWS».