19 апреля 2024
USD 94.09 -0.23 EUR 100.53 +0.25
  1. Главная страница
  2. Архивная запись
  3. Архивная публикация 2008 года: "Нация перфекционистов"

Архивная публикация 2008 года: "Нация перфекционистов"

По ходу саммита «Большой восьмерки» было не то чтобы много сбоев, но вещей, которые вызывали оторопь. Например, так выглядели переговоры с сотрудниками международного пресс-центра. Разговор идет на английском, каждое слово японским коллегам дается с трудом.

По ходу саммита «Большой восьмерки» было не то чтобы много сбоев, но вещей, которые вызывали оторопь. Например, так выглядели переговоры с сотрудниками международного пресс-центра. Разговор идет на английском, каждое слово японским коллегам дается с трудом.

Светлана БАБАЕВА – Саппоро – Токио – Москва, специально для www.profile.ru

-- Скажите, пожалуйста, где можно узнать расписание «шаттлов» из пресс-центра до аэропорта на завтра?

-- Но место в шаттле нужно было заказывать еще неделю назад.

-- Где можно узнать расписание и как связаться с теми, кто ответственен за шаттлы?

-- (пауза, переговоры между собой на японском) Вот, пожалуйста, вам нужно позвонить по этому телефону, только там никто не говорит по-английски.

Такие ситуация встречались сплошь и рядом. Каждое решение принималось долго и мучительно, с привлечением коллег и старших товарищей.

Еще одно свойство японской нации – она не может делать два дела одновременно. Поэтому с любым вопросом, любой, даже самой незамысловатой просьбой нужно обращаться по очереди. Нельзя задавать одновременно три вопроса – японец растеряется и не ответит ни на один. Не нужно отвлекать японца вопросом, если он в этот момент говорит по телефону или вводит что-то в компьютер. Дождитесь -- это займет несколько минут – когда он завершит то, чем занят, после чего сможет ответить на вопрос. Даже если вопрос пустяковый, он не прервет то дело, которым занимается в этот момент. Точно так же, когда он будет говорить с вами, он не отвлечется на кого-то или что-то еще.

Многие подобные вещи приводят в ужас европейца и уж тем более вечно куда-то спешащего русского. Пять минут идет совещание, где найти расписание шаттлов. Десять минут несколько сотрудников отеля обсуждают, можно ли разрешить выписаться из номера не в 11 часов утра, как положено, а чуть позже.

-- Какая разница, 11 утра или час дня? Все равно весь отель абонирован на саммит, никто в 11-30 к вам не приедет!

-- Но ведь правило.

Это заветное слово «правило» звучит в Японии повсеместно. Японцы гораздо более механистическая нация, чем европейцы и уж тем более русские. Это не плохо, не хорошо. Они просто другие. Они не понимают, как можно взять и пренебречь правилом! Когда русский с недоумением смотрит на японца, японец, округляя глаза до славянских, с таким же недоумением смотрит на русского. Правило ведь!

Есть правило водить подсобными помещениями всех, кто не был участником саммита G-8, то есть, собственно, лидером государства, и хоть ты тресни – все идут длинными унылыми коридорами, даже если это занимает 20 минут, а короткая дорога (без всяких неожиданных встреч с лидерами) -- три! Есть правило проносить на борт самолета не более 1 зажигалки, -- умри, доказывая, что там, где одна, там и две, и почему если можно одну, нельзя две, -- ничего не докажешь! Правило.

Правила японцы меняют долго и мучительно. Взять вот так и в одночасье отказаться от правила – такое даже представить невозможно. К примеру, Япония не переходит на зимнее и летнее время. Обсуждается, что вроде бы это имеет смысл, что вроде экономия действительно достигается, проведен эксперимент в одном из регионов. Обсуждение продолжается. Кстати, это происходит уже несколько лет...

Можно сколько угодно иронизировать над странностями японского восприятия жизни, их пиететом к распоряжением, бесконечными поклонами и умением делать дела только последовательно, а не параллельно, если бы не один аргумент, перевешивающий, возможно, остальные: мощь экономики, которую они построили, и качество жизни, которым они себя окружили. Более чистой страны, чем Япония, найти трудно. Даже самый заброшенный угол в аэропорте будет сверкать чистотой, даже самая обычная урна на улице будет начищена до блеска. Японцы – маниакальные приверженцы чистоты, причем это свойство у них фиксировали чуть не с эпохи ранней письменности. Все салфетки, стаканы, зубные щетки у них тщательно упакованы в отдельные пакетики. Унитазы сверкают белизной даже в публичных местах (а еще все они – давно электронные, и на них минимум 3 кнопки, не считая «классического» слива). Водители автобусов, такси, лимузинов и просто представительских машин за руль садятся только в белых тканевых перчатках (это притом, что, например, в Токио сейчас +36), на подголовниках – белейшие кружевные чехлы. И ни белые кеды, ни белые перчатки к исходу дня не превращаются в черные, потому что в Японии нет грязи как таковой.

А что до английского, то, как пояснили знатоки японских душ, это незнание у них потому, что японцы, если уж за что-то берутся, то должны делать это в совершенстве. И если они чувствуют, что не достигают высот в произношении раскатистых «r-r-r» или знаменитых «th», как положено, на альвеолах, они лучше вовсе будут молчать, чем говорить плохо. Что-то сделать тяп-ляп – для японца позор. Это нация перфекционистов. Поэтому представители нации, уповающей на «авось», либо по гроб жизни влюбляются в Японию, либо смотрят на нее странненько, как на маленьких инопланетян.

Подписывайтесь на PROFILE.RU в Яндекс.Новости или в Яндекс.Дзен. Все важные новости — в telegram-канале «PROFILE-NEWS».