17 апреля 2026
USD 76.09 +0.85 EUR 89.41 +0.68
  1. Главная страница
  2. Архив
  3. Архивная публикация 2004 года: "Трансатлантическое чувство"

Архивная публикация 2004 года: "Трансатлантическое чувство"

Марину Коротаеву, главу ювелирного дома "Петр Привалов", с детства готовили в примерные жены. Такой она и стала для Джеффри Карр-Харриса, президента канадской консалтинговой компании Phargo Management. Правда, умение варить борщи и вязать крючком ей не пригодилось. Марина Коротаева: У меня было своеобразное воспитание - такое, я думаю, получили многие девочки из хороших семей моего поколения. Рядом была очень разумная, образованная бабушка, которая мною занималась. Родители работали целый день, но учили меня многому. Самое главное, чего они пытались добиться, - это чтобы из меня получилась хорошая жена.

©
Марину Коротаеву, главу ювелирного дома "Петр Привалов", с детства готовили в примерные жены. Такой она и стала для Джеффри Карр-Харриса, президента канадской консалтинговой компании Phargo Management. Правда, умение варить борщи и вязать крючком ей не пригодилось.
©
Марина Коротаева: У меня было своеобразное воспитание - такое, я думаю, получили многие девочки из хороших семей моего поколения. Рядом была очень разумная, образованная бабушка, которая мною занималась. Родители работали целый день, но учили меня многому. Самое главное, чего они пытались добиться, - это чтобы из меня получилась хорошая жена.

Анна Бабяшкина: То есть вас учили вышивать гладью и готовить?

М.К.: Это я тоже хорошо умею делать. А еще меня учили рисовать, танцевать, я занималась фигурным катанием, конным спортом, теннисом. Изучала искусство, культуру. Кажется, единственное, чего мои родители никогда не предполагали, - это что когда-нибудь я начну заниматься серьезным самостоятельным делом.

А.Б.: Отчего же мама решила сделать вас идеальной женой, она же не была классической домохозяйкой?

М.К.: Папа работал в Министерстве внешней торговли, а мама занималась проектированием домов. Но она была "мужней женой": когда, например, папу отправляли в загранкомандировку, она каждый раз писала заявление об увольнении и уезжала с папой.

А.Б.: Как вам удалось при насыщенном трудовом графике обзавестись тремя детьми?

М.К.: Я умею переключаться. Если все время находиться только в состоянии работы, то можно головой двинуться. А потом, в человеке заложены неограниченные возможности. В сутках очень много времени! Столько, что мне так много даже не надо!

А.Б.: Неужели даже высыпаться удается?

М.К.: Мне много времени на сон не требуется, достаточно часов пять. Семья, дети дают возможность полной смены обстановки. Это снимает стресс. Дети - это же удовольствие. Особенно двое маленьких: 6-летний Филипп и 5-летняя Жозефина. Сейчас, с возрастом, я на них смотрю, возможно, даже с позиции бабушки: они совершенно умилительны. Это другое поколение даже по сравнению с моим старшим сыном от первого брака Владимиром, которому девятнадцать лет и который воспитывался совершенно по-другому. Сейчас у нас с ним дружеские, товарищеские отношения. Он меня многому научил. Например, благодаря сыну я встала на горные лыжи.

А.Б.: Давно?

М.К.: Ему было тогда 5 лет и очень хотелось кататься на горных лыжах. Ну что же я, не отпущу его или буду стоять под горой? Нет, я еду за ним. Возможно, сама бы я каталась по-другому, более спокойно, но Володьке-то интересны самые сложные трассы. Я не могу отставать - еду за ним. Он меня поставил и на ролики. До сих пор катаемся на Поклонной горе. Думаете, мне очень хочется? Ничего подобного! Но я, движимая материнским инстинктом, лезу на самую высокую лестницу, а потом с ужасом скатываюсь вниз.

А мои маленькие вообще ужасно смешные. Они у нас делают, что хотят, - домашняя демократия: Жозя занимается балетом, Филипп начал играть на скрипке.

А.Б.: У него способности?

М.К.: Да у всех детей ко всему способности! Он играет, а Жозя в балетной пачке пытается что-то изображать. И Филипп ей так сурово говорит: "Жозя, следи за музыкой!" Поскольку разница между ними очень маленькая, год и три месяца, они почти как близнецы. В этом году пошли в школу, в разные группы: Жозя - в детсадовскую, а Филипп уже в первый класс.

А.Б.: В шесть лет? Не рано?

М.К.: Ну это же канадская школа. Там такие правила.

А.Б.: Они в Канаде, а вы здесь?

М.К.: Я туда летаю почти каждые выходные. Это не так сложно. Если бы еще не смена часовых поясов! Дети там с папой и няней.

А.Б.: Почему вы решили учить детей в Канаде?

М.К.: Мы долго обсуждали этот вопрос. Межкультурный брак - это очень сложно. У нас не бывает практически никаких камней преткновения, а по поводу детей мы спорили. Кем их считать: русскими или канадцами? "Я же отец, - настаивал Джеффри, - и хочу, чтобы мои дети были канадскими и учились в Канаде". Меня, как я уже говорила, воспитывали как хорошую жену. Есть вещи, в которых нельзя не соглашаться с мужем. Так что дети поехали в Торонто.

А.Б.: Они говорят на двух языках?

М.К.: Еще как говорят! И пишут, кстати, тоже: оба языка для них родные

А.Б.: Нет желания бросить свой российский бизнес и уехать за ними?

©
М.К.: Конечно, есть. Но я не могу себе этого позволить. В компанию "Петр Привалов" вложено очень много сил. Есть определенные обязательства перед людьми. Думаю, даже мой муж мне этого не позволил бы. Конечно, семья родная и любимая, но я лучше к ней слетаю.

А.Б.: Не испытываете чувства вины перед родными?

М.К.: Я стараюсь не брать на себя чувство вины. Этот урок я вынесла после специального тренинга для интернациональных семей. Когда мы притирались, мы очень старались, чтобы все было гладко. Целую неделю мы просидели на лекциях и семинарах. И в числе прочего нам объясняли, что часто мы пытаемся брать на себя избыточное чувство вины, иногда неоправданное. Наша разлука - явление временное и необходимое, винить себя не нужно. Я делаю все, что в моих силах, чтобы быть ближе: например, несколько раз в день звоню в Торонто.

А.Б.: Не накладно?

М.К.: Ну есть же разные способы: Интернет, тарифы по три цента за минуту. Это уже привычка - постоянно общаться с мужем, обсуждать каждую мысль, которая пришла в голову, делиться всем.

А.Б.: Старший сын тоже там?

М.К.: Нет, Володя учится в Высшей школе экономики, на факультете политологии.

А.Б.: Вы помните, как впервые увидели своего мужа?

М.К.: Я вернулась из Штатов, где несколько лет работала сначала в "Аэрофлоте", потом в ООН, и устраивалась на работу в России. Джеффри тогда открывал совместное предприятие в Москве "Альфа-графикс, печатные салоны будущего". Я была одним из первых сотрудников. Возможно даже, сотрудником номер два - после Джеффри.

Первые несколько лет мы общались только по работе. Даже намека на что-то личное не было. Корпоративная культура не подразумевала выказывание личных симпатий. Но в какой-то момент нас прорвало, и мы с тех пор не расставались.

А.Б.: У вас большая разница в возрасте?

М.К.: Двенадцать лет.

А.Б.: Для Джеффри это тоже не первый брак?

М.К.: Да, но в первом браке детей у него не было. Мы очень долго ждали нашего Филиппа - лет семь. Вначале не решались, потому что у меня был маленький сын и я очень ответственно подходила к его воспитанию. Потом собрались.

А.Б.: Вы наблюдаете какие-то особенности канадского подхода к воспитанию детей?

М.К.: Джеффри хотел, чтобы дети были очень дисциплинированны. Мне это кажется неправильным. Творческую личность дисциплинировать невозможно. Можно, конечно, ставить ее в какие-то рамки и учить со своей креативностью управляться, но педантизм таким людям чужд. Сейчас Джеффри это тоже понимает. Он видит результат: и Вова вырос, и маленькие. Он понял теперь, что бесполезно детям что-то запрещать. Им нужно объяснять. Решение ребенок все равно принимает сам. Простой пример: у дочки аллергическая реакция на апельсины, шоколадки и т.п., что обычно для детей этого возраста. Пока ей запрещали эти продукты, она находила способ их съесть. В конце концов я объяснила Джеффри, что Жозя уже большая девочка и надо поговорить с ней серьезно. На эту Пасху гости принесли множество сладостей. И когда очередной гость предлагал ей очередного шоколадного зайца, она строго отвечала: "Мне нельзя, у меня аллергия".

©
Джеффри закончил одну из лучших канадских школ, выдержанную в классической манере, где из пунктуальности и самоорганизованности делался настоящий культ. Кстати, из-за этого он очень долго не мог привыкнуть к России, к нашим свободным отношениям со временем. Здесь для него была масса открытий. Он впервые увидел деловых людей, которые с виду не особо напрягаются или вполне могут потратить на беседу больше изначально запланированного времени, если собеседник им интересен.

А.Б.: А вы на каком языке с мужем общаетесь?

М.К.: Он отлично знает русский, но общаемся мы на английском: он считает, что мне проще переключаться, чем ему. С языком у Джеффри вообще очень интересная история: он для написания докторской диссертации еще во времена Советского Союза приезжал в Тбилиси. Там он изучил грузинский, а в нагрузку усвоил еще и русский. Причем с характерным грузинским акцентом. Когда его бизнес в России только начинался и он звонил девушкам-сотрудницам домой по рабочим вопросам, их мамы пугались: "Дочка, тебе там какой-то кавказец звонит!" Сейчас он по-русски говорит почти правильно.

А.Б.: Свадьбу вы отмечали в России?

М.К.: Мы достаточно долго вместе жили, прежде чем Джеффри сделал мне предложение. Не могу сказать, что это стало для меня большой неожиданностью. Расписались мы в один из тех моментов, когда потребовались какие-то документы, потому что для меня в семье главное не штамп, а ощущение семьи. Свадьба была на Кипре. Приехали гости из Америки, Канады, Франции, России. Я была в платье-хамелеоне, которые лет через пять потом вошли в моду. Видите, как мы предчувствуем тенденции!

А.Б.: Вы взяли канадское гражданство?

М.К.: Нет. Муж меня соблазняет это сделать, но я патриотка. Я здесь работаю, я собираюсь жить здесь и строить новую русскую ювелирную классику. Это воплощенная мечта, которая начиналась не для зарабатывания денег, а для самореализации. После кризиса 98-го года я ушла из фирмы мужа и за один доллар купила почти обанкротившуюся фирму с долгами на полмиллиона долларов и с единственным активом - договорами на аренду магазинов при гостиницах. Я делала это не для того, чтобы, вытащив ее, тут же бросить. Нам есть еще куда расти, и мне это интересно.

А.Б.: Как у вас складывались отношения с родителями мужа?

М.К.: У меня были потрясающие отношения с отцом Джеффри, который, к сожалению, недавно умер. По-моему, мы даже сначала сдружились с ним, когда он приезжал сюда, а потом уже с Джеффри. Мне кажется, он-то сыну на меня глаза и открыл. С мамой мужа у нас тоже очень хорошие отношения. Она меня любит и ценит. Она считает, что женщина, которая состоит с ее сыном в крепком браке и к тому же наконец смогла обрадовать ее внуками, достойна любви и уважения. Мои родители к Джеффри тоже очень хорошо относятся: по их мнению, это единственный мужчина, который способен меня вынести.

А.Б.: Неужели это так сложно?

М.К.: Я гиперактивна. Я очень много работаю. У меня есть собственная точка зрения практически на все. И только мужчина, который не просто муж, но и друг, способен все это понять и принять.

Читайте на смартфоне наши Telegram-каналы: Профиль-News, и журнал Профиль. Скачивайте полностью бесплатное мобильное приложение журнала "Профиль".