10 мая 2024
USD 91.82 +0.7 EUR 98.95 +0.64
  1. Главная страница
  2. Архив
  3. Архивная публикация 2009 года: "«Столица движения»"

Архивная публикация 2009 года: "«Столица движения»"

Выездная сессия: в Мюнхене туристам предлагается экскурсия по местам, связанным с именем Гитлера.На мюнхенской площади Мариенплатц стоят трое. Двоих из них хочется пожалеть. Он — мужчина в очках. Она — испанка. У третьего — Джеффа Кокса — все в порядке.
Эти трое — гиды. Весной, на Пасху, когда в лучах солнца сверкает неоготический фасад Новой Ратуши, в городе много туристов. Условия идеальные. Кокс и те двое ждут клиентов. Каждый предлагает свой маршрут. Экскурсии по городу теперь индивидуальные. Для каждой «целевой группы» — свои, как пальто или звонки мобильника. На табличке у испанки на родном языке написано: «Экскурсия по центру города на испанском языке». Мужчина в очках своей табличкой зазывает «на прогулку пешком по старому городу». Ни у испанки, ни у очкарика никто не остановился. Ни одного испанца, ни одного любителя пеших прогулок. Ни одного клиента.
Джефф Кокс обходится без таблички. У него в руках голубая папка с файлами. Он даже не тянет ее вверх. Чтобы прочесть, что предлагает Кокс, к нему нужно подойти поближе. Third Reich Tour. Munich Walk Tours in English. Предлагается пешеходная прогулка по местам, связанным с Третьим рейхом, Гитлером, Герингом, гестапо и СС. Гитлер в городе, где все началось, в «столице движения», как называли Мюнхен нацисты. Популярное изложение истории Второй мировой с упором на баварскую метрополию. Кокс доволен. Собралось 18 туристов — англичане, американцы, одна семья из Индии. Каждый заплатил по 12 евро. Экскурсовод на Гитлера всегда может положиться. Тема нацизма не выходит из моды.
«Кто знает, как по-другому могли бы звать Гитлера?»
Кокс говорит на красивом и ясном английском языке. Из него получился бы хороший учитель истории. Этакий приятный лондонец. Он не назидает, а старается заинтересовать. Гидом он работает уже почти десять лет. Только что рассказывал о годах, проведенных Гитлером в Линце, потом о его венском периоде. А позднее Кокс поведет группу в известную пивную Хофбройхаус, где Гитлер произнес несколько речей. А потом они пойдут на угол улицы Бриннер и Тюркенштрассе. Там был штаб гестапо. А кончается экскурсия на Кёнигсплатц, Королевской площади, где когда-то на свой марш собралась нацистская партия НСДАП.
«Ну, кто знает? Какое имя ему почти досталось, этому Адольфу Гитлеру?»
«Шикльгрубер, отца его звали Алоис Шикльгрубер, он взял псевдоним», — отвечает один из туристов.
Алан Старк прочел семь биографий Гитлера. Он внимательно слушает Кокса, хотя большинство подробностей ему давно известно. Блондин Старк живет в Калифорнии. Когда он не на работе, он носит кроссовки и интересуется историей Германии. А когда Старк говорит о немецкой истории, он подразумевает Адольфа Гитлера. В Германию он приехал на шесть дней. Если вычесть день прилета и день отлета, остается всего четыре. Так что ему и его жене приходится сосредоточиться на главном. Первый день: Нюрнберг, место, где собрался первый имперский съезд нацистской партии. Второй день: Берхтесгаден, Оберзальцберг. Третий день: Мюнхен, экскурсия по памятным местам Третьего рейха. И апогей — день четвертый: Байройт, «Парсифаль», почти пять часов Вагнера.
«Я уж точно не нацист, — говорит Старк. — Я просто интересуюсь Германией».
Наверное, то, что говорит Старк, огорчительно для многих немцев. Но туристы, приезжающие в Мюнхен, Берлин или Гейдельберг, имеют о Германии очень четкие представления. Из гастрономической экзотики — пиво, из исторической — Гитлер. Может быть, это просто кто-то кого-то не понял. Но сами немцы полагают, что сегодня мир видит их другими. Уже 60 лет существует Федеративная Республика Германия. Уже состоялось первенство мира по футболу 2006 года, когда средний немец в полном восторге напяливал себе на голову смешной парик в черно-красно-золотистой гамме, размахивал флажками тех же цветов, весь мир приглашал дружить и приезжать в гости. Кончилась часть истории, связанная с нацизмом, началось время симпатичного карнавального патриотизма.
Кокс привел группу в Хофбройхаус. Между столами в большом зале стоят официанты. Они ко всему привыкли. Экскурсии, посвященные Гитлеру, приходят каждый день. «Вот точно там, правее, там стоял Адольф Гитлер, — рассказывает Кокс. Туристы фотографируют длинный пивной стол. — Здесь Гитлер изложил первую программу НСДАП». Старк ходит между рядами столов и фотографирует. Он увезет с собой в Сан-Франциско множество фотографий пивных столов. Старк и его жена покажут своим друзьям Германию, в которой большинство немцев вовсе не живут. Мир меняется. Темнокожий стал главным американцем, белый — лучшим рэпером, англичанин — самым знаменитым поваром. А Германия остается страной пивных столов имени Адольфа Гитлера.
«Историю Германии в Англии преподают почти исключительно на материале периода с 1933 по 1945 год», — рассказывает Кокс. Он пытается в рамках своей экскурсии подкорректировать эту картину. Кокс говорит: Германия меняется. Он упоминает сопротивление, брата и сестру Шолль, говорит, что многие из мюнхенцев отказывались вместо здешнего приветствия «грюсс готт» произносить «хайль Гитлер». Но его слушателям больше нравятся рассказы о том, где возникла организация СС и где пил пиво Гитлер. Туристов сюда привел интерес к нацистам, а не к новой Германии.
В половине первого экскурсия заканчивается. Три американки подходят к Коксу и спрашивают, где здесь можно пообедать. Кокс предлагает кафе в Швабинге. «Где это, Швабинг?» — «Не заблудитесь: отсюда до большого светофора прямо, а там за штабом гестапо налево».

Выездная сессия: в Мюнхене туристам предлагается экскурсия по местам, связанным с именем Гитлера.На мюнхенской площади Мариенплатц стоят трое. Двоих из них хочется пожалеть. Он — мужчина в очках. Она — испанка. У третьего — Джеффа Кокса — все в порядке.
Эти трое — гиды. Весной, на Пасху, когда в лучах солнца сверкает неоготический фасад Новой Ратуши, в городе много туристов. Условия идеальные. Кокс и те двое ждут клиентов. Каждый предлагает свой маршрут. Экскурсии по городу теперь индивидуальные. Для каждой «целевой группы» — свои, как пальто или звонки мобильника. На табличке у испанки на родном языке написано: «Экскурсия по центру города на испанском языке». Мужчина в очках своей табличкой зазывает «на прогулку пешком по старому городу». Ни у испанки, ни у очкарика никто не остановился. Ни одного испанца, ни одного любителя пеших прогулок. Ни одного клиента.
Джефф Кокс обходится без таблички. У него в руках голубая папка с файлами. Он даже не тянет ее вверх. Чтобы прочесть, что предлагает Кокс, к нему нужно подойти поближе. Third Reich Tour. Munich Walk Tours in English. Предлагается пешеходная прогулка по местам, связанным с Третьим рейхом, Гитлером, Герингом, гестапо и СС. Гитлер в городе, где все началось, в «столице движения», как называли Мюнхен нацисты. Популярное изложение истории Второй мировой с упором на баварскую метрополию. Кокс доволен. Собралось 18 туристов — англичане, американцы, одна семья из Индии. Каждый заплатил по 12 евро. Экскурсовод на Гитлера всегда может положиться. Тема нацизма не выходит из моды.
«Кто знает, как по-другому могли бы звать Гитлера?»
Кокс говорит на красивом и ясном английском языке. Из него получился бы хороший учитель истории. Этакий приятный лондонец. Он не назидает, а старается заинтересовать. Гидом он работает уже почти десять лет. Только что рассказывал о годах, проведенных Гитлером в Линце, потом о его венском периоде. А позднее Кокс поведет группу в известную пивную Хофбройхаус, где Гитлер произнес несколько речей. А потом они пойдут на угол улицы Бриннер и Тюркенштрассе. Там был штаб гестапо. А кончается экскурсия на Кёнигсплатц, Королевской площади, где когда-то на свой марш собралась нацистская партия НСДАП.
«Ну, кто знает? Какое имя ему почти досталось, этому Адольфу Гитлеру?»
«Шикльгрубер, отца его звали Алоис Шикльгрубер, он взял псевдоним», — отвечает один из туристов.
Алан Старк прочел семь биографий Гитлера. Он внимательно слушает Кокса, хотя большинство подробностей ему давно известно. Блондин Старк живет в Калифорнии. Когда он не на работе, он носит кроссовки и интересуется историей Германии. А когда Старк говорит о немецкой истории, он подразумевает Адольфа Гитлера. В Германию он приехал на шесть дней. Если вычесть день прилета и день отлета, остается всего четыре. Так что ему и его жене приходится сосредоточиться на главном. Первый день: Нюрнберг, место, где собрался первый имперский съезд нацистской партии. Второй день: Берхтесгаден, Оберзальцберг. Третий день: Мюнхен, экскурсия по памятным местам Третьего рейха. И апогей — день четвертый: Байройт, «Парсифаль», почти пять часов Вагнера.
«Я уж точно не нацист, — говорит Старк. — Я просто интересуюсь Германией».
Наверное, то, что говорит Старк, огорчительно для многих немцев. Но туристы, приезжающие в Мюнхен, Берлин или Гейдельберг, имеют о Германии очень четкие представления. Из гастрономической экзотики — пиво, из исторической — Гитлер. Может быть, это просто кто-то кого-то не понял. Но сами немцы полагают, что сегодня мир видит их другими. Уже 60 лет существует Федеративная Республика Германия. Уже состоялось первенство мира по футболу 2006 года, когда средний немец в полном восторге напяливал себе на голову смешной парик в черно-красно-золотистой гамме, размахивал флажками тех же цветов, весь мир приглашал дружить и приезжать в гости. Кончилась часть истории, связанная с нацизмом, началось время симпатичного карнавального патриотизма.
Кокс привел группу в Хофбройхаус. Между столами в большом зале стоят официанты. Они ко всему привыкли. Экскурсии, посвященные Гитлеру, приходят каждый день. «Вот точно там, правее, там стоял Адольф Гитлер, — рассказывает Кокс. Туристы фотографируют длинный пивной стол. — Здесь Гитлер изложил первую программу НСДАП». Старк ходит между рядами столов и фотографирует. Он увезет с собой в Сан-Франциско множество фотографий пивных столов. Старк и его жена покажут своим друзьям Германию, в которой большинство немцев вовсе не живут. Мир меняется. Темнокожий стал главным американцем, белый — лучшим рэпером, англичанин — самым знаменитым поваром. А Германия остается страной пивных столов имени Адольфа Гитлера.
«Историю Германии в Англии преподают почти исключительно на материале периода с 1933 по 1945 год», — рассказывает Кокс. Он пытается в рамках своей экскурсии подкорректировать эту картину. Кокс говорит: Германия меняется. Он упоминает сопротивление, брата и сестру Шолль, говорит, что многие из мюнхенцев отказывались вместо здешнего приветствия «грюсс готт» произносить «хайль Гитлер». Но его слушателям больше нравятся рассказы о том, где возникла организация СС и где пил пиво Гитлер. Туристов сюда привел интерес к нацистам, а не к новой Германии.
В половине первого экскурсия заканчивается. Три американки подходят к Коксу и спрашивают, где здесь можно пообедать. Кокс предлагает кафе в Швабинге. «Где это, Швабинг?» — «Не заблудитесь: отсюда до большого светофора прямо, а там за штабом гестапо налево».

Подписывайтесь на PROFILE.RU в Яндекс.Новости или в Яндекс.Дзен. Все важные новости — в telegram-канале «PROFILE-NEWS».