26 апреля 2024
USD 92.13 -0.37 EUR 98.71 -0.2
  1. Главная страница
  2. Архив
  3. Архивная публикация 2004 года: "Свободная женщина Востока"

Архивная публикация 2004 года: "Свободная женщина Востока"

В родной деревне госпожа Квон Ян Сук считалась первой красавицей. А сегодня она — первая леди страны, супруга господина Но Му Хёна, президента Республики Корея. Анна Бабяшкина: Госпожа Квон, как вы познакомились с будущим мужем?

©
В родной деревне госпожа Квон Ян Сук считалась первой красавицей. А сегодня она — первая леди страны, супруга господина Но Му Хёна, президента Республики Корея.
©
Анна Бабяшкина: Госпожа Квон, как вы познакомились с будущим мужем?

Квон Ян Сук: Мы с детства жили по соседству и росли вместе. Я часто слышала, как дедушка хвалил будущего президента. А среди ребят своего района он всегда был лидером. И этот образ, похоже, навсегда остался в моей памяти.

В юности мы оба покинули место, где родились. Это провинция Южный Кенсан на юго-востоке Корейского полуострова. Однако позднее мне пришлось оставить административную работу, которой я занималась, и вернуться на родину, чтобы ухаживать за дедушкой. В это же время будущему президенту нужно было идти в армию. Он тоже приехал в родные края, потому что в Корее мужчины всегда возвращаются домой для того, чтобы отслужить в армии. Мы снова встретились. Тогда мало у кого дома были книги, поэтому мы начали обмениваться книгами, и постепенно возникли чувства друг к другу.

А.Б.: Какое из качеств президента вам особенно нравилось?

К.Я.С.: Больше всего мне нравится в нем честность. С детства он был честен и обладал огромной энергией и смелостью. Он сохраняет эти качества и теперь. Президент удивительно предан своему делу и в мыслях, и в поступках. Что бы он ни делал, он сохраняет эту честность и преданность. Президент — очень глубокий человек.

А.Б.: Президент говорит, что до свадьбы вы были самой красивой девушкой в деревне… А делал ли он что-нибудь особенное, чтобы привлечь ваше внимание?

К.Я.С.: Да, если говорят, что ты самая красивая в деревне, где почти нет людей, наверно, нужно быть очень красивой (смеется). Президент очень хорошо пел, так хорошо, что в старших классах ему советовали пойти на вокальное отделение. Проходя мимо нашего дома, он еще издалека начинал громко петь. Иногда он пел даже по ночам и будил всю округу (смеется). Похоже, хороший голос и вокальные данные пригодились ему и на предыдущих выборах.

А.Б.: Расскажите, пожалуйста, как президент сделал вам предложение и как прошла свадьба.

К.Я.С.: Для корейских мужчин нашего поколения главное — обеспечивать свою семью, и когда они делают предложение, то обещают будущей жене не доставлять страданий и создавать комфортные условия. Так сделал и президент. Свадьбу устроили по корейским традициям, во дворе собрались все соседи и гуляли целый день.

А.Б.: До замужества или после вы думали о том, что ваш муж когда-нибудь может стать президентом?

©
К.Я.С.: Президент тогда работал в банке, и я не могла даже предположить не только то, что он станет президентом, но и то, что займется политикой вообще. Я заранее не думала и о том, что он станет судьей или адвокатом. Я решила выйти за него замуж, потому что точно знала, что у этого человека есть цель исполнить свою роль в жизни, что бы он ни делал.

Как только мой муж занялся политикой, он быстро стал видным политическим деятелем. Но даже и тогда я не могла подумать, что он станет президентом.

А.Б.: Президент спрашивает вашего совета относительно государственных дел?

К.Я.С.: Бывают случаи, когда президент спрашивает мое мнение по поводу решения некоторых проблем. Но когда он приходит в «Чонвадэ» (резиденция президента), всегда сам принимает решение. Я чувствую, что владею недостаточной информацией о том, что происходит в правительстве, поэтому не настаиваю на поддержке моей точки зрения, чтобы избежать критики в адрес президента. К тому же президент, задавая вопросы, сам на них отвечает и приводит мысли в порядок. Я считаю, что очень важно в любой беседе уметь слушать. Поэтому я всегда внимательно слушаю. И со временем мы без слов приходим к внутреннему взаимопониманию.

А.Б.: Во времена, когда президент еще только участвовал в демократическом движении, хотели ли вы, чтобы он сошел с тяжелого и опасного пути борца за демократию и стал обычным адвокатом?

К.Я.С.: Я часто думала об этом. Не потому что движение за демократию осуждалось, а потому что очень тяжело становиться изгнанником среди ближайших соседей и наталкиваться на непонимание. Мне были не страшны трудности, так как этот тяжелый путь мы выбрали, следуя своему убеждению. Сложнее было отказаться от привычной жизни и чувствовать себя одинокой в новом мире.

А.Б.: Чем занимаются ваши дети? Они считают вас строгими родителями?

К.Я.С.: Наш сын работает на крупном предприятии, занимается информационными технологиями. Дочь работала в иностранном посольстве, но, выйдя замуж, оставила работу. Я не считаю нас строгими родителями в традиционном смысле. Мы не устанавливали особых правил и дисциплины, не требовали почтительности. Вместо этого мы часто подолгу разговаривали с детьми на разные темы. Сына пытались воспитать решительным в мыслях и действиях, приучить к ответственности за свои поступки. Только в этом мы, пожалуй, были строги.

А.Б.: Не могли бы вы рассказать об уроках, которые вы вынесли из своей семьи, или семейных праздниках?

К.Я.С.: «Относись к себе требовательно, а к людям по-доброму» — этот урок я запомнила. В нашей семье мы всегда старались узнать и понять друг друга. Я с трепетом вспоминаю, как мы все собирались в одном месте и беседовали. Может, это и странно, но дружеская беседа и была особенной традицией в нашей семье. Даже когда совсем не было времени, мы старались хотя бы позавтракать вместе.

А.Б.: До того, как ваш муж стал президентом, вы, наверно, проводили гораздо больше времени вместе… Не скучаете по тем дням?

К.Я.С.: Конечно, скучаю. В доме, где мы раньше жили, был столик на кухне, мы садились за него и разговаривали. Я до сих пор вспоминаю это чувство. Теперь наши дети создали свои собственные семьи, живут отдельно. Мы тоже не можем часто бывать вместе из-за работы в правительстве. Но хотя бы раз в неделю мы стараемся собираться всей семьей, обедать и разговаривать.

А.Б.: Чего вы хотели бы пожелать читательницам «Профиля»?

К.Я.С.: Я узнала Россию через русскую литературу и поняла, что это страна, где люди, как и в Корее, очень ценят семью. А в основе семьи всегда стоит женщина, ее сила — в этом мы тоже очень похожи. Женщина охраняет семью и тем самым делает свою страну сильнее. И я думаю, что если наши женщины будут мыслить открыто и идти вперед, то и страны наши будут развиваться. Я очень надеюсь, что женщины своей уникальной любовью к людям смогут проложить путь к любви и взаимопониманию между нашими государствами.

Фото предоставлены посольством Республики Корея в РФ

Подписывайтесь на PROFILE.RU в Яндекс.Новости или в Яндекс.Дзен. Все важные новости — в telegram-канале «PROFILE-NEWS».