Партнерство России и Китая
Путин заявил, что всегда с удовольствием посещает гостеприимный Китай, а переговоры с председателем КНР Си Цзиньпином были весьма полезными и содержательными. По его словам, вместе с китайской стороной были поставлены новые масштабные задачи по качественному развитию двустороннего сотрудничества.
"Всегда с удовольствием я и мои коллеги посещаем гостеприимный Китай", – сказал президент. Он добавил, что отношения двух стран строятся на принципах равноправия, доверия, взаимного уважения и обоюдной выгоды.
Путин также поблагодарил Ли Цяна и правительство Китая за внимание к развитию российско-китайских связей. Он передал премьеру Госсовета КНР добрые пожелания от Михаила Мишустина и подчеркнул, что регулярные встречи глав правительств доказали свою эффективность в реализации договоренностей, достигнутых на высшем уровне.
Торговля и экономическое взаимодействие РФ и КНР
Ключевой темой встречи стало дальнейшее расширение торгово-экономического сотрудничества. Путин сообщил, что в текущем году товарооборот между Россией и Китаем демонстрирует хороший рост, превышающий 10%, и что взаимодействие будет продолжено в соответствии с долгосрочными стратегиями, прежде всего планом экономического сотрудничества до 2030 года.
"Уже сегодня упоминал, что, несмотря на некоторую корректировку показателей двусторонней торговли по итогам 2025 года, в текущем году товарооборот демонстрирует хороший рост – более 10%", – отметил он.
Президент подчеркнул, что в повестке находятся широкие отраслевые проекты в энергетике, промышленности, космосе, сельском хозяйстве, транспорте и логистике. Отдельно он указал на необходимость надежно защитить кооперацию от внешнего давления.
"В числе приоритетов – обеспечить надежную защищенность нашей кооперации от негативного влияния извне", – сказал Путин.
Он также отметил, что защите партнерства в значительной мере способствует почти стопроцентный переход на расчеты в национальных валютах.
Национальные валюты и устойчивость расчетов
Путин подчеркнул, что расчеты в рублях и юанях стали основой устойчивой системы взаимной торговли между двумя странами. Это, по его словам, защищает двусторонние экономические связи от внешних факторов и нестабильности на глобальных рынках.
"Защите партнерства РФ и КНР во многом способствует практически стопроцентное использование национальных валют в двусторонних расчетах", – заявил президент.
Эту линию он связал с задачей сохранить независимость взаимной торговли от влияния третьих стран и скоординированных ограничений.
Образование, кадры и технологии
Отдельный акцент Путин сделал на перекрестных Годах образования России и Китая, которые он назвал знаковой совместной инициативой. По его словам, проект позволит вывести на новый уровень подготовку кадров по самым разным специальностям, в том числе в передовых отраслях, и укрепить научно-технологический суверенитет обеих стран.
"Сегодня мы вместе с председателем Си Цзиньпином официально дали старт перекрестным годам образования", – сказал президент РФ. Он добавил, что программа охватывает и гуманитарные, и исторические науки, а также совместные лаборатории и передовые центры по наукоемким направлениям.
Путин отметил, что новые возможности для экономического развития открывают цифровые инновации и искусственный интеллект. По его словам, в российских вузах учатся около 57 тыс. китайских студентов, а в Китае – порядка 21 тыс. россиян. Также реализуется более 200 двусторонних академических программ и действует 46 совместных учебных заведений, включая Российско-китайский университет.
"Уверен, что благодаря этому новому межгосударственному тематическому проекту удастся вывести на новый уровень подготовку кадров", – подчеркнул глава государства.
Гуманитарные обмены и туризм
Путин отдельно выделил рост гуманитарных и молодежных контактов. Он отметил, что развитию этих связей способствует взаимный безвизовый режим, введенный по инициативе китайской стороны.
В прошлом году Китай посетили более 2 млн россиян, а Россию – свыше миллиона граждан КНР. Президент РФ подчеркнул, что это отражает взаимный интерес народов к истории, культуре, искусству и духовным ценностям друг друга.
Оценка со стороны Китая
Премьер Госсовета КНР Ли Цян со своей стороны отметил стабильность и предсказуемость китайско-российских отношений. По его словам, именно это позволяет двум странам совместно противостоять различным угрозам и вызовам в условиях международной турбулентности.
Он подчеркнул, что Си Цзиньпин и Владимир Путин наметили масштабный план дальнейшего развития двусторонних отношений, а Китай готов укреплять политическое взаимодоверие и поднимать сотрудничество на новую высоту.
Ли Цян также поблагодарил Москву за теплый прием и высоко оценил организацию заседания Совета глав правительств ШОС в российской столице.
Стратегическое взаимодействие
Путин и Ли Цян обсудили и более широкий контекст российско-китайского партнерства. Москва и Пекин, как подчеркнул президент, выступают за более справедливое и демократическое мироустройство, за культурно-цивилизационное многообразие и уважение суверенного равенства государств.
Путин также напомнил, что Россия и Китай координируют позиции в ООН, БРИКС, G20, ШОС и на других площадках. По его словам, тесная российско-китайская связка особенно востребована в нынешней международной ситуации и носит стабилизирующий характер.
Путин поблагодарил китайскую сторону за подготовку визита и пригласил Ли Цяна посетить Россию. В Кремле рассчитывают на продолжение регулярного диалога на уровне глав правительств и на новые практические решения по всем ключевым направлениям сотрудничества.
Президент РФ Владимир Путин и председатель КНР Си Цзиньпин подписали в Пекине совместное заявление России и Китая о дальнейшем укреплении всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия и об углублении отношений добрососедства, дружбы и сотрудничества. "Профиль" собрал ключевые темы документа.

